Dit is een HTML-versie van een bijlage bij de WOB-informatieaanvraag 'Frais de voyages/justificatifs et rapports de missions echevins et accompagnants'.


A-556/1 – 2016/2017 
 
A-556/1 – 2016/2017 
B-91/1 – 2016/2017 
 
B-91/1 – 2016/2017 
 
 
 
 
 
GEWONE ZITTING 2016-2017 
SESSION ORDINAIRE 2016-2017 
 
 
20 JULI 2017 
20 JUILLET 2017 
_____ 
_____ 
 
 
 
BRUSSELS 
PARLEMENT DE LA RÉGION 
HOOFDSTEDELIJK PARLEMENT 
DE BRUXELLES-CAPITALE 
_____ 
_____ 
 
 
VERENIGDE VERGADERING VAN DE 
ASSEMBLÉE RÉUNIE DE LA 
GEMEENSCHAPPELIJKE 
COMMISSION COMMUNAUTAIRE 
GEMEENSCHAPSCOMMISSIE 
COMMUNE 
_____ 
_____ 
 
 
 
VOORSTEL VAN GEZAMENLIJKE 
PROPOSITION D’ORDONNANCE 
ORDONNANTIE 
CONJOINTE À LA RÉGION DE 
VAN HET BRUSSELS 
BRUXELLES-CAPITALE ET À LA 
HOOFDSTEDELIJK GEWEST EN DE 
COMMISSION COMMUNAUTAIRE 
GEMEENSCHAPPELIJKE 
COMMUNE 
GEMEENSCHAPSCOMMISSIE 
 
 
 
betreffende de openbaarheid van 
relative à la publicité des 
bestuursdocumenten 
documents administratifs 
 
 
(ingediend door de heren Jef VAN DAMME (N), 
(déposée par MM. Jef VAN DAMME (N), 
Paul DELVA (N), mevrouw Els AMPE (N), 
Paul DELVA (N), Mme Els AMPE (N), 
de heer Bruno DE LILLE (N), mevrouw  
M. Bruno DE LILLE (N), Mmes Cieltje  
Cieltje VAN ACHTER (N), mevrouw Zoé GENOT (F) en 
VAN ACHTER (N), Zoé GENOT (F) et 
de heer Arnaud PINXTEREN (F)) 
M. Arnaud PINXTEREN (F)) 
_____ 
_____ 
 
 
 
 
Toelichting 
Développements 
 
 
De  Grondwet  voert  in  artikel  32  GW  een  algemeen 
Dans son article 32, la Constitution introduit un principe 
principe van openbaarheid van bestuursdocumenten in, dat 
général  de  publicité  des  documents  administratifs,  qui 
sinds  1  januari  1995  directe  werking  heeft.  Vanaf  dat 
produit  directement  ses  effets  depuis  le  1er  janvier  1995. 
ogenblik  geniet  dit  recht  een  volle  grondwettelijke 
Depuis  cette  date,  ce  droit  bénéficie  d’une  protection 
bescherming wat inhoudt dat het enkel kan worden beperkt 
constitutionnelle complète qui implique qu’il ne peut être 
door een wet, een decreet of een ordonnantie. 
limité que par une loi, un décret ou une ordonnance. 
 
 
Enerzijds  volgt  hieruit  dat  de  beperkingen  die  hun 
D’une part, il en découle que les limites qui trouvent leur 
grondslag vinden in een andere, lagere rechtsnorm, vanaf 1 
base  dans  une  autre  norme  juridique  inférieure,  sont  en 
januari  1995  in  strijd  zijn  met  het  grondwetsartikel. 
contradiction  avec  l’article  constitutionnel,  depuis  le 
Anderzijds  kent  dit  artikel  32  GW  aan  de  verschillende 
1er janvier 1995.  D’autre  part,  l’article  32  octroie 
wetgevers expliciet de bevoegdheid toe om de openbaarheid 
explicitement aux différents législateurs la compétence de 
op een algemene wijze te regelen. 
réguler la publicité de manière générale. 
 
 
De  individuele  burger,  maar  ook  verenigingen, 
Le  citoyen  individuel,  mais  aussi  les  associations, 
organisaties  en  bedrijven,  beschouwen  een  goede  actieve 
organisations  et  entreprises,  considèrent  une  bonne 

A-556/1 – B-89/1 – 2016/2017 

A-556/1 – B-89/1 – 2016/2017 
 
voorlichting terecht als een basisrecht en als een belangrijk 
information active comme un droit élémentaire et comme 
aspect van goed bestuur: zij willen hun weg kunnen vinden 
un aspect important d’une bonne gouvernance : ils veulent 
in  het  doolhof  van  overheidsinstanties,  willen  in 
pouvoir  s’y  retrouver  dans  le  labyrinthe  des  instances 
begrijpelijke  taal  uitleg  over  hun  rechten  en  plichten,  een 
publiques,  veulent  bénéficier  d’explications  dans  un 
duidelijk  antwoord  op  hun  vragen,  openheid  over 
langage compréhensible quant à leurs droits et obligations, 
beslissingen  die  een  impact  hebben  op  hun  leven  of  hun 
obtenir une réponse claire à leurs questions, l’ouverture sur 
functioneren.  Een  kwalitatieve  transparantie  verhoogt  de 
les  décisions  qui  ont  un  impact  sur  leur  vie  ou  leur 
tevredenheid van de burgers over de dienstverlening van hun 
fonctionnement. Une transparence qualitative augmente la 
bestuur  en  versterkt  het  vertrouwen  in  de  openbare 
satisfaction  des  citoyens  à  propos  du  service  de  leur 
instellingen.  
administration et renforce la confiance dans les institutions 
 
publiques. 
 
 
De openbaarheid van bestuur wil zowel de rechtsstaat als 
La  publicité  de  l’administration  entend  renforcer  tant 
de 
democratie 
versterken. 
De 
toegang 
tot 
l’état de droit que la démocratie. L’accès aux documents 
bestuursdocumenten 
biedt 
de 
burger 
een 
betere 
administratifs  offre  au  citoyen  une  meilleure  protection 
rechtsbescherming. Die rechtsbescherming ligt zowel op het 
juridique. Cette protection juridique figure tant au niveau 
preventieve als op het curatieve vlak. Het bestuur dat weet 
préventif  que  curatif.  L’administration  qui  sait  que  le 
heeft dat burger over zijn schouder heen kan kijken, zal er 
citoyen la surveille, aura tout intérêt à effectuer ses tâches 
alle  baat  hebben  om  zijn  taken  zo  goed  mogelijk  uit  te 
le 
mieux 
possible. 
L’administration 
obtient 
voeren. Het bestuur krijgt meteen ook een mogelijkheid de 
immédiatement  une  possibilité  de  démontrer  au  citoyen 
burger  te  tonen  dat  het  goed  werk  levert,  want  het 
qu’elle  effectue  du  bon  travail,  ce  qui  peut  n’être  que 
vertrouwen tussen burger en bestuur enkel maar ten goede 
bénéfique  pour  la  confiance  entre  le  citoyen  et 
kan komen.  
l'administration. 
 
 
De 
toegang 
tot 
bestuursdocumenten 
biedt 
ook 
L’accès  aux  documents  administratifs  offre  également 
mogelijkheden  tot  een  grotere  mate  van  democratie  en 
des  possibilités  vers  plus  de  démocratie  et  d’implication 
actieve  betrokkenheid  van  de  burger.  Een  aantal  door  de 
active  du  citoyen.  Un  certain  nombre  de  droits 
Grondwet  gewaarborgde  fundamentele  rechten,  zoals  het 
fondamentaux garantis par la Constitution, comme le droit 
kiesrecht, 
de 
vrijheid 
van 
meningsuiting, 
de 
de  vote,  la  liberté  d'expression,  la  liberté  de  la  presse  ne 
drukpersvrijheid kunnen in een informatiesamenleving pas 
peuvent  être  utilisés  pleinement  que  lorsque  le  citoyen 
ten volle tot hun recht komen wanneer de burger ook over 
dispose également de suffisamment d'informations. 
voldoende informatie beschikt. 
 
 
 
Deze ordonnantie beoogt een volledige openbaarheid van 
La  présente  ordonnance  vise  à  garantir  une  publicité 
de  bestuursdocumenten  in  het  Brussels  Hoofdstedelijk 
intégrale des documents administratifs dans la Région de 
Gewest  te  garanderen,  zowel  voor  wat  betreft  de 
Bruxelles-Capitale,  tant  pour  ce  qui  concerne  les 
bestuursdocumenten  van  de  gewestelijke  overheid  (en  de 
documents  administratifs des  pouvoirs publics régionaux 
gemeenschappelijke gemeenschapscommissie) zelf als  van 
(et de la Commission communautaire commune) que ceux 
de  gemeentelijke,  intergemeentelijke  en  paragemeentelijke 
concernant les pouvoirs communaux, intercommunaux et 
overheden.  
paracommunaux. 
 
 
Hiervoor  wordt  het  principe  gehanteerd  dat  de  bedoelde 
Pour  ce  faire,  on  utilise  le  principe  selon  lequel  les 
overheden  actief  communiceren  over  hun  beslissingen  en 
autorités  visées  communiquent  activement  à  propos  de 
hun  bestuursdocumenten,  na  beslissing,  ter  beschikking 
leurs décisions et de leurs documents administratifs, après 
stellen  van  het  grote  publiek,  behoudens  in  het  geval 
décision, les mettent à disposition du grand public, sauf s’il 
waarvoor er legitieme uitzonderingsgronden bestaan.  
existe un motif légitime d’exemption. 
 
 
Hiervoor  wordt  ook  de  rol  van  de  Commissie  voor  de 
À  cet  effet,  le  rôle  de  la  Commission  d’Accès  aux 
Toegang tot Bestuursdocumenten versterkt. Zij zal voortaan 
Documents  administratifs  est  également  renforcé. 
bindende 
beslissingen 
kunnen 
nemen, 
zelf 
Désormais, 
elle 
pourra 
prendre 
des 
décisions 
bestuursdocumenten kunnen opvragen en openbaar maken.  
contraignantes,  consulter  elle-même  des  documents 
 
administratifs et les rendre publics. 
 
 
De Commissie en de Brusselse Regering zullen ook aan 
La Commission et le Gouvernement bruxellois rendront 
het Parlement verslag uitbrengen over de toepassing van de 
également des comptes au Parlement quant à l’application 
wetgeving 
inzake 
de 
openbaarheid 
van 
de  la  législation  en  matière  de  publicité  des  documents 
bestuursdocumenten. 
administratifs. 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

A-556/1 – B-89/1 – 2016/2017 

A-556/1 – B-89/1 – 2016/2017 
 
Commentaar bij de artikelen 
Commentaire des articles 
 
 
Artikel 1 
Article 1er 
 
 
Dit artikel schets de ordonnantie in haar grondwettelijke 
Cet  article  esquisse  l’ordonnance  dans  son  contexte 
context.  
constitutionnel. 
 
 
 
 
 
 
Artikel 2 
Article 2 
 
 
Dit  artikel  beoogt  in  §  1  de  uitbreiding  van  het 
Cet  article  vise  dans  son  §  1er  l’extension  du  champ 
toepassingsgebied  van  de  vigerende  ordonnantie  naar 
d’application  de  l’ordonnance  actuelle  à  la  coopération 
gewestgrensoverschrijdende 
intergemeentelijke 
intercommunale  interrégionale  dont  le  contrôle  a  été 
samenwerkingsverbanden  waarvan  het  toezicht  ingevolge 
octroyé  à  la  Région  de  Bruxelles-Capitale  à  la  suite  de 
het samenwerkingsakkoord tussen het Vlaamse Gewest, het 
l’accord  de  coopération  entre  la  Région  flamande,  la 
Waalse  Gewest  en  het  Brussels  Hoofdstedelijk  Gewest 
Région  wallonne  et  la  Région  de  Bruxelles-Capitale 
betreffende 
de 
gewestgrensoverschrijdende 
concernant  les  intercommunales  interrégionales  du 
intercommunales  van  13  februari  2014  aan  het  Brussels 
13 février 2014.  
Hoofdstedelijk Gewest werd toegekend.  
 
 
 
§ 2 maakt de ordonnantie van toepassing op de gemeenten 
Le § 2 rend l’ordonnance applicable aux communes, à 
en  op  alle  paragemeentelijke  rechtspersonen  en  op 
toutes  les  personnes  morales  paracommunales  et  aux 
organismen die voor meer dan vijfentwintig procent worden 
organismes  qui  sont  subventionnés  à  plus  de  vingt-cinq 
gesubsidieerd door de gemeenten. 
pourcent par les communes. 
 
 
 
 
Artikel 3 
Article 3 
 
 
Dit 
artikel 
introduceert 
het 
principe 
dat 
alle 
Cet  article  introduit  le  principe  selon  lequel  tous  les 
bestuursdocumenten openbaar zijn.  
documents administratifs sont publics.  
 
 
Tijdens de parlementaire voorbereiding van het artikel 32 
Lors de la préparation parlementaire de l’article 32 de la 
van de Grondwet werd daarover o.m. gesteld : « Met de term 
Constitution, il a été stipulé notamment à ce sujet : « Par 
« bestuursdocument »  wordt  alle  informatie  bedoeld,  in 
le  terme  « document  administratif »  s’entend  toutes  les 
welke  vorm  ook,  waarover  de  administratieve  overheden 
informations, quelle qu’en soient la forme, dont disposent 
beschikken.  De  term  dient  breed  te  worden  opgevat.  Het 
les pouvoirs administratifs. Le terme doit être interprété au 
betreft  alle  beschikbare  informatie,  welke  ook  de 
sens large. Il concerne toutes les informations disponibles, 
informatiedrager  is:  schriftelijke  stukken,  geluids-  en 
quel que soit le support : documents écrits, enregistrements 
beeldopnamen  met  inbegrip  van  de  gegevens  vervat  in  de 
sonores et visuels y compris les données reprises dans le 
geautomatiseerde  informatieverwerking,  sommige  notulen 
traitement  automatisé  de  l'information,  certains  comptes 
en 
processen-verbaal, 
statistieken, 
administratieve 
rendus  et  procès-verbaux,  les  statistiques,  les  directives 
richtlijnen,  omzendbrieven,  contracten  en  vergunningen, 
administratives, les circulaires, les contrats et licences, les 
registers  van  openbaar  onderzoek,  examencohiers,  films, 
registres  d'enquête  publique,  les  cahiers  d'examen,  les 
foto's, enz. ... waarover een overheid beschikt zijn in regel 
films,  les  photos,  etc.  dont  dispose  une  autorité  sont,  en 
openbaar, behoudens wanneer een uitzonderingsgrond moet 
règle  générale,  publics,  sauf  lorsqu'un  des  motifs 
worden toegepast » (Kamer, 1992-93, nr.839/1, verklarende 
d'exception  doit  être  appliqué »  (Chambre,  1992-93,  n° 
nota, blz. 5). 
839/1, note explicative, p. 5). 
 
 
Uit 
de 
voorbereidende 
bespreking 
van 
het 
Il  est  ressorti  de  la  discussion  préparatoire  de  l’article 
grondwetsartikel  32  door  de  bevoegde  Senaatscommissie 
constitutionnel 32 par la Commission du Sénat compétente 
bleek  ten  andere  dat  de  grondwetgever  de  inhoud  van  de 
que le législateur constitutionnel n’a pas voulu limiter le 
notie « bestuursdocumenten » niet heeft willen beperken tot 
contenu de la notion de « documents administratifs » aux 
de  « bestuurshandelingen »  als  zodanig,  maar  dat  het 
« mesures  administratives  en  tant  que  telles,  mais  qu’il 
eveneens  gaat  « om  alle  documenten  die  dienen  ter 
s’agit également de « tous les documents qui servent à la 
voorbereiding  van  de  beslissing  of  die  ermee  verband 
préparation des décisions ou qui y sont liés » (Doc. Parl. 
houden » (Parl. St., Senaat, B.Z. 1991-92, nr. 100- 49/20, p. 
Sénat, S.E. 1991-92, n° 100- 49/20, p. 8-10). 
8-10). 
 
 
 
Op  dit  principe  worden,  limitatief,  een  aantal 
À  ce  principe  sont  formulées  un  certain  nombre 
uitzonderingen 
geformuleerd. 
Vooreerst 
dienen 
de 
d’exceptions  limitatives.  Tout  d’abord,  les  exceptions 
uitzonderingen strikt te worden geïnterpreteerd, en dit geval 
doivent  être  interprétées  de  manière  stricte,  et  ce,  au  cas 
per  geval.  Deze  regel  is  op  zich  een  verworvenheid  in  de 
par  cas.  Cette  règle  est,  en  soi,  un  acquis  dans  l’ordre 

A-556/1 – B-89/1 – 2016/2017 

A-556/1 – B-89/1 – 2016/2017 
 
Belgische rechtsorde en een uitdrukkelijke bevestiging van 
juridique  belge  et  une  confirmation  expresse  de  la 
de rechtspraak van de Raad van State en het Grondwettelijk 
jurisprudence  du  Conseil  d’État  et  de  la  Cour 
Hof  inzake  de  interpretatie  van  het  grondwettelijk  recht 
constitutionnelle  en  matière  d’interprétation  du  droit 
vervat in artikel 32 G.W. De restrictieve interpretatie dient 
constitutionnel repris dans l’article 32 de la Constitution. 
bovendien  te  gebeuren  in  functie  van  het  openbaar  belang 
L’interprétation  restrictive  doit  en  outre  avoir  lieu  en 
dat met de openbaarmaking is gediend. Dit houdt in dat de 
fonction  de  l’intérêt  que  la  divulgation  des  informations 
belangenafweging met het openbare belang voor elk geval 
présenterait pour le public. Ceci implique que l’arbitrage 
afzonderlijk  en  in  concreto  moet  gebeuren,  en  niet  louter 
avec  l’intérêt  public  doit  avoir  lieu  concrètement  pour 
formeel  aan  uniforme  criteria.  Voor  elke  aanvraag  zal 
chaque cas séparément, et seulement de manière formelle 
bijgevolg 
moeten 
nagegaan 
worden 
of 
een 
et selon des critères uniformes. Pour chaque demande, il 
uitzonderingsgrond  eventueel  kan  ingeroepen  worden. 
faudra,  par  conséquent,  vérifier  si  une  exception  peut 
Indien  dit  het  geval  is  zal  daarna  moeten  geëvalueerd 
éventuellement  être  invoquée.  Si  tel  est  le  cas,  il  faudra 
worden  of  het  openbaar  belang  toch  niet  zou  gediend  zijn 
ensuite évaluer si l’intérêt public ne serait pas servi par la 
met de openbaarmaking, en zo ja, of dit openbaar belang al 
divulgation,  et  dans  l’affirmative,  si  cet  intérêt  public 
dan  niet  doorweegt.  Indien  de  balans  doorweegt  in  het 
prévaut  ou  non.  Si  la  balance  penche  en  faveur  de  la 
voordeel 
van 
de 
openbaarmaking, 
dan 
zal 
de 
divulgation, l’exception ne sera pas invoquée. 
uitzonderingsgrond niet worden ingeroepen. 
 
 
 
Het gaat om volgende uitzonderingsgronden : 
Il s’agit des exceptions suivantes : 
 
 
1°  geheimhoudingsverplichting 
1°  obligation de secret 
 
 
De  geheimhoudingsverplichting  dient  wel  degelijk  te 
L’obligation de secret doit toutefois être fixée dans une 
zijn vastgelegd in een materie waarvoor de gemeenschap 
matière pour laquelle la communauté ou la région est 
of het gewest bevoegd is. Dit kan dus in een ordonnantie 
compétente.  Ceci  peut  donc  être  réglé  dans  une 
zijn  geregeld,  maar  tevens  in  een  federale  wet,  op 
ordonnance,  mais  aussi  dans  une  loi  fédérale,  à 
voorwaarde  dat  het  een  aangelegenheid  betreft  die 
condition  qu’il  s’agisse  d’une  matière  qui  a,  entre-
intussen is overgedragen naar de de gewesten. Ofschoon 
temps,  été  transférée  aux  régions.  Bien  que  cette 
deze uitzondering duidelijk een absoluut  karakter heeft 
exception  ait  clairement  un  caractère  absolu  et  ne 
en  bijgevolg  geen  afwegingsproces  vereist,  dient  deze 
requiert, par conséquent, aucun processus d’arbitrage, 
uitzonderingsgrond  bekeken  te  worden  in  het  licht  van 
cette  exception  doit  être  analysée  à  la  lumière  des 
de  geheimhoudingsverplichtingen  die  in  andere 
obligations  de  secret  qui  existent  dans  une  autre 
wetgeving  bestaat,  en  de  manier  waarop  deze 
législation,  et  de  la  manière  selon  laquelle  cette 
geheimhouding is opgelegd. 
obligation de secret est imposée. 
 
 
2°  bescherming van de persoonlijke levenssfeer 
2°  protection de la vie privée 
 
 
De  bedoeling  en  het  fundamentele  uitgangspunt  van 
L’objectif et le principe fondamental de cette exception 
deze  uitzonderingsbepaling  bestaat  er  onmiskenbaar  in 
consiste indéniablement à protéger le droit au respect 
om  het  door  de  Grondwet  in  artikel  22  en  door  het 
de la vie privée de tout un chacun tel que stipulé dans 
E.V.R.M. in artikel 8 aan eenieder toegekende recht op 
l’article 22 de la Constitution et par la C.E.D.H. dans 
eerbiediging van zijn privé-leven te beschermen t.a.v. de 
l’article 8 par rapport à la publicité de l’administration. 
openbaarheid  van  bestuur.  Een  schending  van  de 
Une  violation  de  la  vie  privée  ne  peut  être 
persoonlijke  levenssfeer  kan  slechts  in  concreto 
concrètement  évaluée  et  fait  l’objet  d’une 
beoordeeld worden en  maakt  het  voorwerp uit  van een 
jurisprudence  détaillée  de  la  Cour  européenne  des 
uitvoerige  rechtspraak  van  het  Europees  Hof  van  de 
Droits de l'Homme. Donner une définition de la notion 
Rechten van de Mens. Een definitie van het begrip geven 
n’est  dès  lors  pas  souhaité  non  plus  car  elle  pourrait 
is dan ook niet gewenst omdat dit zou kunnen leiden tot 
mener à une limitation non désirée. 
een ongewilde beperking. 
 
 
 
Artikel 22 van de Grondwet bepaalt uitdrukkelijk dat de 
L'article 22 de la Constitution stipule expressément que 
wet,  het  decreet  of  de  ordonnantie  het  recht  op 
la  loi,  le  décret  ou  l’ordonnance  doivent  garantir  le 
eerbiediging  van  het  privé-leven  en  het  gezinsleven 
droit au respect de la vie privée et de la vie familiale. 
moeten waarborgen. Hieruit kan afgeleid worden dat de 
On  peut  en  déduire  que  la  protection  de  ce  droit 
bescherming  van  dit  grondrecht  niet  langer  uitsluitend 
fondamental  ne  relève  plus  exclusivement  de  la 
tot  de  bevoegdheid  van  de  federale  overheid  behoort. 
compétence de l’État fédéral. Cette exception relève de 
Deze  uitzonderingsgrond  behoort  tot  de  Brusselse 
la  compétence  bruxelloise  pour  autant  qu’il  s’agisse 
bevoegdheid  in  zoverre  het  gaat  om  informatie  die 
d’informations portant sur la vie privée collectées dans 
betrekking heeft op de persoonlijke levenssfeer die werd 
le cadre de la compétence bruxelloise. 
ingezameld  binnen  het  kader  van  de  Brusselse 
 
bevoegdheid. 
 
 
 

A-556/1 – B-89/1 – 2016/2017 

A-556/1 – B-89/1 – 2016/2017 
 
Ook deze absolute uitzonderingsgrond heeft een relatief 
Cette exception absolue a également un aspect relatif : 
aspect : er is weliswaar geen afweging met het openbaar 
il n’y a, il est vrai, aucun arbitrage avec l’intérêt que la 
belang dat met de openbaarheid is gediend, maar telkens 
divulgation  des  informations  présenterait  pour  le 
dient wel in concreto geoordeeld te worden of er al dan 
public,  mais  il  faut  toutefois  évaluer  à  chaque  fois 
niet een inbreuk is gepleegd op de bescherming van de 
concrètement  si  une  violation  de  la  vie  privée  est 
persoonlijke levenssfeer. Openbaarmaking is echter wel 
commise ou non. La divulgation est toutefois possible 
mogelijk indien de persoon van wie de openbaarmaking  
si  la  personne  dont  la  divulgation  de  l’information 
 
 
van de informatie een inbreuk vormt op zijn persoonlijke 
constitue une violation de sa vie privée, accepte malgré 
levenssfeer,  alsnog  instemt  met  de  openbaarmaking 
tout la divulgation de celle-ci. 
ervan. 
 
 
 
3°  bescherming van de beraadslagingen van alle instanties 
3°  protection des délibérations de toutes les instances qui 
die  onder  het  toepassingsgebied  van  de  ordonnantie 
relèvent du champ d’application de l’ordonnance 
vallen 
 
 
 
Ook  bij  deze  uitzonderingsgrond  is  geen  sprake  van 
À  cette  exception,  il  n’est  pas  question  non  plus  de 
relativiteit in de zin van afweging met de openbaarheid. 
relativité  au  sens  de  l’arbitrage  avec  la  publicité. 
Wel  dient  bij  toepassing  van  deze  uitzonderingsgrond 
Toutefois,  en  cas  d’application  de  cette  exception,  il 
onderzocht te worden in  hoeverre een openbaarmaking 
convient  d’analyser  dans  quelle  mesure  la  publicité 
afbreuk  doet  aan  het  geheim  karakter  van  de 
enfreint  le  caractère  secret  des  délibération  des 
beraadslagingen  van  de  instanties  die  onder  het 
instances  qui  relèvent  du  champ  d’application  de 
toepassingsgebied van de ordonnantie vallen. 
l’ordonnance. 
 
 
Dit artikel vormt een vertaling van op het niveau van de 
Cet  article  constitue  une  traduction  de  ce  qui  est 
instanties  die  onder  het  toepassingsgebied  van  de 
formulé par le législateur fédéral à l’article 6, § 2, 3° 
ordonnantie  vallen  van  wat  de  federale  wetgever  heeft 
de  la  loi  du  11  avril  1994  relative  à  la  publicité  de 
verwoord  in  artikel  6,  §  2,  3°  van  de  wet  van  11  april 
l’administration  au  niveau  des  instances  qui  relèvent 
1994  betreffende  de  openbaarheid  van  bestuur.  De 
du  champ  d'application  de  l'ordonnance.  La 
parlementaire  voorbereiding  van  dit  laatste  artikel 
préparation parlementaire de ce dernier article précise 
verduidelijkt dat deze uitzondering « in die zin relatief is 
que cette exception « est en ce sens relative qu’il faut 
dat steeds moet beoordeeld worden of en in welke mate 
toujours  déterminer  si  et  dans  quelle  mesure  les 
een  beraadslaging  een  geheim  karakter  heeft.  Een 
délibérations ont un caractère secret. Une délibération 
beraadslaging die het voorwerp heeft uitgemaakt van een 
qui  a  fait  l’objet  d’une  divulgation  (...)  ne  peut, 
openbaarmaking (…) kan inderdaad niet worden geacht 
effectivement,  pas  être  considérée  comme  étant 
geheim te zijn. Evengoed is het mogelijk dat een bepaald 
secrète.  Ainsi,  il  est  possible  qu’un  document 
document  op  een  gegeven  moment  niet  kan  openbaar 
déterminé  ne  puisse  être  rendu  public  à  un  moment 
gemaakt  worden  omdat  daardoor  het  geheim  karakter 
donné  car  cela  enfreindrait  le  caractère  secret  d’une 
van  een  beraadslaging  zou  worden  geschonden,  terwijl 
délibération,  tandis  que  cela  ne  serait  plus  le  cas 
dat niet meer het geval is op een later tijdstip en dus het 
ultérieurement  et  l’objection  à  la  divulgation 
bezwaar tegen de openbaarmaking vervalt. Er moet dus 
expirerait.  Il  faut  donc  procéder  à  une  évaluation 
een  beoordeling  in  concreto  gebeuren.  Wanneer 
spécifique.  Lorsqu’il  est  décidé  que  la  délibération 
geoordeeld  wordt  dat  de  betrokken  beraadslaging 
concernée  est  secrète,  et  que  la  publication  du 
geheim is, en dat de openbaarmaking van het gevraagde 
document  demandé  viole  ce  caractère  secret,  la 
document afbreuk doet aan dit geheim karakter, moet de 
publicité  doit  être  refusée. »  (Doc.  Parl.,  Chambre, 
openbaarheid  worden  geweigerd. »  (Parl.  St.,  Kamer, 
1992 - 1993, n° 1112/1, 16-17). 
1992 – 1993, nr. 1112/1, 16 – 17). 
 
 
 
Deze  beveiliging  omvat  eveneens  de  stukken  die  ter 
Cette  protection  comprend  également  les  pièces  qui 
beraadslaging  aan  de  Brusselse  Hoofdstedelijke 
doivent 
être 
soumises 
pour 
délibération 
au 
Regering  of  een  andere  instantie  die  politieke 
Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale ou 
beslissingen neemt en onder het toepassingsgebied van 
à une autre instance qui prend des décisions politiques 
dit  decreet  valt,  moeten  worden  voorgelegd,  om  de 
et  qui  relèvent  du  champ  d’application  de  ce  décret, 
besluitvorming  van  beleidsbeslissingen,  die  niet 
pour  protéger  la  prise  de  décisions  politiques  qui  ne 
tijdsgebonden is, te beschermen. Deze uitzondering kan 
sont  pas  liées  dans  le  temps.  Cette  exception  ne  peut 
evenwel  geenszins  ingeroepen  worden  om  de 
toutefois  pas  être  invoquée  pour  soustraire  à  la 
beslissingen  die  het  gevolg  zijn  van  een  beraadslaging 
publicité des décisions qui sont la conséquence d’une 
aan de openbaarheid te onttrekken. 
délibération. 
 
 
Het doel van deze uitzondering is « om te vermijden dat 
Le  but  de  cette  exception  est  « d’éviter  que  la 
de  politieke  discussie  wordt  lamgelegd ».  Het  begrip 
discussion politique ne  soit paralysée ».  La  notion de 
« beraadslagingen » 
moet 
begrepen 
worden 
in 
« délibérations » doit être comprise au sens immatériel 
immateriële  zin.  Een  document  of  een  gedeelte  ervan 
du  terme.  En  d’autres  termes,  un  document  ou  une 

A-556/1 – B-89/1 – 2016/2017 

A-556/1 – B-89/1 – 2016/2017 
 
wordt  met  andere  woorden  aan  de  openbaarheid 
partie de celui-ci est soustrait(e) à la publicité lorsque, 
onttrokken  wanneer,  na  afweging  blijkt  dat  de  lectuur 
après  arbitrage,  il  s’avère  que  la  lecture  de  celui-
ervan  de  inhoud  van  de  discussie  tijdens  een 
ci/celle-ci  rend  publique  le  contenu  de  la  discussion 
beraadslaging 
kenbaar 
maakt, 
terwijl 
het 
een 
lors  d’une  délibération,  tandis  qu’il  s’agissait  d'une 
vertrouwelijke discussie betrof. (Parl. St., Kamer, 1992 
discussion confidentielle. (Doc. Parl., Chambre, 1992 
– 1993, nr. 1112/1, 18 – 19). 
- 1993, n° 1112/1, 18-19). 
 
 
4°  strafvordering en vordering van administratieve sanctie 
4°  action pénale et action d’une sanction administrative 
 
 
Deze 
uitzondering 
is 
een 
bijkomende 
Cette exception est une exception supplémentaire qui 
uitzonderingsgrond 
die 
naast 
de 
federale 
doit  être  appliquée,  outre  l’exception  fédérale,  et  est 
uitzonderingsgrond  moet  toegepast  worden,  en  is  ook 
également  une  exception  absolue  contrairement  à 
een  absolute  uitzonderingsgrond  in  tegenstelling  tot  de 
l’exception fédérale. Cette exception vise à empêcher 
federale  uitzonderingsgrond.  Deze  uitzonderingsgrond 
que  le  bon  déroulement  d’une  enquête  pénale,  alors 
beoogt  te  beletten  dat  het  goede  verloop  van  het 
que le litige est en cours, ne soit perturbée ou que les 
strafrechtelijk onderzoek terwijl het geschil hangende is, 
droits de la défense ne soient bafoués. Cette exception 
wordt  verstoord  of  dat  de  rechten  van  de  verdediging 
dans  l’ordonnance  empêche  qu’un  document 
worden  geschonden.  De  uitzonderingsgrond  in  de 
spécialement  rédigé  en  vue  d’une  action  pénale,  soit 
ordonnantie verhindert dat een document dat speciaal is 
rendu  public.  Sur  la  base  d’un  décret,  ces  documents 
opgesteld  met  het  oog  op  de  strafvordering,  openbaar 
ne  peuvent  être  rendus  publics.  Souvent,  ces 
gemaakt wordt. Deze documenten kunnen op grond van 
documents  doivent  être  considérés  comme  des 
het decreet niet openbaar gemaakt worden. Veelal zullen 
documents  juridictionnels  et  sont  dès  lors  également 
deze  documenten  moeten  beschouwd  worden  als 
soumis  à  l’article  1380  du  Code  judiciaire  et  dont 
jurisdictionele documenten en daarom ook onderworpen 
l’exécution est donnée par l’article 125 de l’A.R. du 28 
zijn  aan  artikel  1380  Ger.W.  en  waaraan  uitvoering 
décembre  1950  portant  tarification  des  affaires 
gegeven  werd  door  artikel  125  van  het  K.B.  van  28 
pénales,  qui  stipule  qu’aucune  édition  ou  copie  des 
december  1950  houdende  het  tarief  in  strafzaken,  dat 
actes  d’enquête  ou  de  procédure  dans  des  affaires 
bepaalt  dat  geen  uitgifte  of  afschrift  der  akten  van 
criminelles, 
correctionnelles, 
de 
police 
ou 
onderzoek  of  rechtspleging  in  criminele,  correctionele, 
disciplinaires  ne  peuvent  être  délivrées  sans 
politie-  en  tuchtzaken  mag  worden  afgeleverd  zonder 
autorisation expresse du procureur général de la Cour 
uitdrukkelijke machtiging van de procureur-generaal bij 
d’appel ou de l’Auditeur général. 
het hof van beroep of de auditeur-generaal. 
 
 
 
De  toenemende  trend  inzake  het  opleggen  van 
La tendance croissante visant à imposer des sanctions 
administratieve  sancties  maakt  een  bescherming  van 
administratives  rend  nécessaire  une  protection  des 
bestuursdocumenten  die  uitsluitend  werden  opgesteld 
documents  administratifs  qui  ont  été  exclusivement 
ten behoeve van een administratieve procedure die leidt 
rédigés  au  profit  d'une  procédure  administrative 
tot  het  opleggen  van  administratiefrechtelijke  sancties 
menant  à  l’imposition  de  sanctions  administratives 
noodzakelijk  wanneer  deze  sancties  onder  het 
lorsque ces sanctions relèvent du champ d’application 
toepassingsgebied  vallen  van  artikel  6  E.V.R.M.  en 
de  l’article  6 du C.E.D.H. et  de  l’article  14  du Pacte 
artikel 14 I.V.B.P.R. Men moet immers verhinderen dat 
international relatif aux droits civils et politiques. On 
diegene  die  het  voorwerp  uitmaakt  van  een 
doit effectivement empêcher que celui qui fait l’objet 
administratieve sanctie door de openbaarmaking niet de 
d’une  sanction  administrative  ne  bénéficie  pas,  en 
garanties zou genieten die deze internationaalrechtelijke 
raison de la publicité, des garanties que lui garantissent 
bepalingen hem in dit  geval  garanderen. Het E.H.R.M. 
ces  dispositions  de  droit  international.  La  C.E.D.H 
kent  aan  het  begrip  “straf”  een  autonome  en  materiële 
octroie à la notion de « peine » un contenu autonome 
inhoud  toe  en  wendt  daartoe  drie  criteria  aan:  ze 
et  matériel  et  y  affecte  trois  critères  :  elle  analyse  la 
onderzoekt de juridische kwalificatie van de overtreding 
qualification juridique de l’infraction en droit interne, 
in het interne recht, ze gaat na of de norm een algemeen 
elle vérifie si la  norme a  un caractère général et si le 
karakter  heeft  en  of  het  doel  van  de  sanctie  zowel 
but  de  la  sanction  est  tant  préventif  que  répressif  et 
preventief als repressief is en controleert vervolgens ook 
vérifie ensuite aussi la nature et la gravité de la sanction 
de  aard  en  de  ernst  van  de  sanctie  die  kan  worden 
qui peut être imposée. Ces critères sont non cumulatifs, 
opgelegd.  Deze  criteria  zijn  niet  cumulatief,  maar  een 
mais une approche cumulative peut être recommandée 
cumultatieve benadering kan aangewezen zijn  wanneer 
lorsque  l’analyse  de  chaque  critère  séparément  ne 
de  analyse  van  elk  criterium  afzonderlijk  het  niet 
permet  pas  d’aboutir  à  une  conclusion  claire 
mogelijk  maakt  om  tot  een  helder  besluit  te  komen 
concernant l’existence d’une  « poursuite pénale  » au 
omtrent het bestaan van een “strafvervolging” in de zin 
sens  de  l'art.  6,  §  1,  T.E.D.H.  (C.E.D.H.,  24  février 
van art. 6, § 1, E.V.R.M. (E.H.R.M., 24 februari 1994, 
1994,  Bendenoun,  Série  A,  Vol.  284,  §  47).  Ceci 
Bendenoun, Serie A, Vol. 284, § 47). Dit belet niet dat 
n’empêche  pas  que  ces  documents  administratifs 
deze bestuursdocumenten wel kunnen openbaar gemaakt 
puissent être rendus publics dès que la sanction a été 
worden  van  zodra  de  sanctie  is  opgelegd  behoudens 
infligée sauf autres exceptions éventuelles. 
eventueel andere uitzonderingsgronden. 
 
 
 

A-556/1 – B-89/1 – 2016/2017 

A-556/1 – B-89/1 – 2016/2017 
 
5°  tuchtmaatregelen 
5°  mesures disciplinaires 
 
 
Deze  uitzonderingsgrond  beoogt  te  beletten  dat  het 
Cette  exception  vise  à  empêcher  que  le  bon 
goede  verloop  van  het  disciplinaire  onderzoek  wordt 
déroulement  d'une  enquête  disciplinaire  ne  soit 
verstoord of dat de rechten van de verdediging worden 
perturbé  ou  que  les  droits  de  la  défense  ne  soient 
geschonden 
terwijl 
dit 
onderzoek 
loopt. 
bafoués  tandis  que  l’enquête  est  en  cours.  Les 
Bestuursdocumenten die niet specifiek werden opgesteld 
documents  administratifs  qui  n’ont  pas  été 
ten behoeve van het uitoefenen van een tuchtonderoek of 
spécifiquement  rédigés  au  profit  de  l’exercice  d’une 
het  toepassen  van  tuchtrechtelijke  sancties,  maar  die 
enquête disciplinaire ou de l’application de sanctions 
desondanks 
deel 
(kunnen) 
uitmaken 
van 
het 
disciplinaires, mais qui font (peuvent faire) malgré tout 
tuchtdossier, vallen niet onder deze uitzonderingsgrond. 
l’objet  d’un  dossier  disciplinaire,  ne  relèvent  pas  de 
 
cette exception. 
 
 
6°  vrijwillig door derden verstrekt 
6°  volontairement délivrés par des tiers 
 
 
Wanneer een derde aan de overheid vrijwillig informatie 
Lorsqu’un  tiers  a  volontairement  délivré  des 
heeft verstrekt zonder dat hij daartoe wettelijk, via een 
informations  aux  pouvoirs  publics  sans  y  être 
ordonnantie  of  anderszins  verplicht  was,  moet  de 
légalement  obligé,  via  une  ordonnance  ou  autre,  la 
openbaarmaking  worden  geweigerd  wanneer  deze 
divulgation doit être refusée lorsque cette information 
informatie 
uitdrukkelijk 
als 
vertrouwelijk 
werd 
a  été  explicitement  qualifiée  de  confidentielle.  Si 
bestempeld. Heeft de verstrekker de informatie evenwel 
l’émetteur  n’a  toutefois  pas  qualifié  expressément 
niet uitdrukkelijk als vertrouwelijk bestempeld, dan kan 
l’information de confidentielle, cette information peut 
die  informatie  worden  vrijgegeven.  Zodra  de  derde 
être  publiée.  Dès  qu’un  tiers  peut  être  contraint  de 
verplicht kan worden om de informatie te verstrekken, is 
fournir  l’information,  cette  exception  n’est  plus 
deze  uitzonderingsgrond  niet  langer  van  toepassing. 
d’application. 
D’autres 
exceptions 
peuvent 
Eventueel  kunnen  de  andere  uitzonderingsgronden 
éventuellement être invoquées. 
worden ingeroepen. 
 
 
 
 
 
Artikel 4 
Artikel 4 
 
 
Art.  4.  Beroep  is  mogelijk  tegen  elke  beslissing  die  de 
Un  recours  est  possible  contre  toute  décision  qui 
aanvraag 
onvoldoende 
honoreert 
of 
niet 
in 
n’honore  pas  suffisamment  la  demande  ou  qui  ne 
overeenstemming is met de bepalingen van de ordonnantie: 
correspond  pas  aux  dispositions  de  l’ordonnance  :  refus 
geheel  of  gedeeltelijke  afwijzing,  onvoldoende  of  onjuist 
intégral  ou  partiel,  réponse  insuffisante  ou  incorrecte, 
beantwoord,  geen  respect  voor  de  gevraagde  vorm  of 
absence de respect de la forme ou du format demandé(e), 
formaat, onvoldoende gemotiveerd, enz. 
motivation insuffisante, etc. 
 
 
Beroep  is  eveneens  mogelijk  wanneer  geen  beslissing 
Un  recours  est  également  possible  lorsqu’aucune 
werd genomen binnen de maximale antwoordtermijn van 30 
décision n’a été prise dans un délai de réponse maximal de 
kalenderdagen. 
30 jours civils. 
 
 
Beroep kan ook worden aangetekend tegen het feit dat een 
Un  recours  peut  également  être  présenté  contre  le  fait 
positieve  beslissing  niet  of  slechts  gedeeltelijk  wordt 
qu’une  décision  positive  n’a  pas  été  exécutée  ou  que 
uitgevoerd. 
partiellement. 
 
 
Het beroep kan schriftelijk worden ingediend. Hieronder 
Le  recours  peut  être  introduit  par  écrit.  Ci-dessous,  il 
moet evenzeer verstaan worden dat een beroep per fax, als 
faut également comprendre qu'un recours peut également 
per e-mail kan worden ingediend. 
être introduit par fax ou par e-mail. 
 
 
Het beroep moet in principe worden ingediend binnen een 
En principe, le recours doit être introduit dans un délai 
termijn van 30 kalenderdagen. 
de 30 jours civils. 
 
 
Indien beroep wordt aangetekend tegen een uitdrukkelijke 
Si le recours est présenté contre une décision expresse, 
beslissing, bv. een beslissing die de openbaarheid geheel of 
par  exemple,  une  décision  qui  refuse  totalement  ou 
gedeeltelijk afwijst, dan begint deze termijn te lopen de dag 
partiellement  la  publicité,  ce  délai  commence  à  courir  le 
na het versturen van deze beslissing. 
lendemain de l’envoi de cette décision. 
 
 
Deze  maximumtermijn  geldt  niet  wanneer  beroep  wordt 
Ce  délai  maximum  ne  vaut  pas  lorsque  le  recours  est 
aangetekend tegen het feit dat geen tijdige beslissing binnen 
présenté contre le fait qu’une décision n’a pas été prise à 
30  kalenderdagen  werd  genomen.  De  Europese  en 
temps dans le délai de 30 jours civils. La réglementation 
internationale regelgeving verplicht de overheid immers tot 
européenne  et  internationale  oblige  en  effet  les  pouvoirs 
het  nemen  van  een  uitdrukkelijke  beslissing.  Indien  de 
publics à prendre une décision explicite. Toutefois, si les 

A-556/1 – B-89/1 – 2016/2017 

A-556/1 – B-89/1 – 2016/2017 
 
overheid  evenwel  ondanks  deze  verplichtingen  nalaat  een 
pouvoirs publics négligent ces obligations de prendre une 
beslissing te nemen, zal zij de zware gevolgen ervan moeten 
décision,  il  devra  en  assumer  les  lourdes  conséquences  : 
dragen: in dat geval geldt er geen maximumtermijn voor het 
dans  ce  cas,  le  délai  maximum  pour  l’introduction  d’un 
indienen van het beroep. 
recours n’est pas d’application. 
 
 
Indien  de  beslissing  niet,  of  slechts  gedeeltelijk  wordt 
Si  la  décision  n’est  pas  effectuée,  ou  uniquement 
uitgevoerd  geldt  dat  de  termijn  voor  het  indienen  van  het 
partiellement,  le  délai  pour  l'introduction  d’un  recours 
beroep 30 kalenderdagen bedraagt, ingaande de dag na  het 
s’élève  à  30  jours  civils,  commençant  le  lendemain  de 
verstrijken van de uitvoeringstermijn. 
l’expiration du délai d’exécution. 
 
 
Wanneer 
beroep 
wordt 
aangetekend, 
wordt 
dit 
Lorsque le recours est présenté, ceci est immédiatement 
onmiddellijk genoteerd in een register. Aangezien iedereen 
noté  dans  un  registre.  Vu  que  quiconque  présente  un 
die beroep aantekent over de mogelijkheid moet beschikken 
recours dispose de la possibilité de vérifier si son recours 
om na te gaan of zijn of haar beroep al dan niet correct werd 
a été correctement enregistré ou non, et quelle est la date 
geregistreerd, en welk de precieze datum van registratie is, 
exacte  de  l’enregistrement,  l’information  relative  à 
is de informatie betreffende de registratie openbaar voor de 
l’enregistrement  est  publique  pour  la  personne  qui 
persoon die beroep aantekent. 
présente le recours. 
 
 
Het  is  evenwel  niet  de  bedoeling  dat  elke  registratie 
Le but n’est toutefois pas que chaque enregistrement soit 
openbaar is voor iedereen: om redenen van privacy kunnen 
rendu  public  pour  tout  le  monde  :  pour  des  raisons  de 
de  identificeerbare  persoonsgegevens  niet  door  anderen 
protection  de  la  vie  privée,  les  coordonnées  identifiables 
worden  geconsulteerd.  Nochtans  houdt  het  feit  dat  het 
ne  peuvent  pas  être  consultées  par  d’autres  personnes. 
register raadpleegbaar is, een recht in dat toekomt aan beide 
Pourtant, le fait que le registre soit consultable, implique 
partijen, dus zowel aan de aanvrager die vraagt om toegang, 
un  droit  qui  appartient  aux  deux  parties,  donc  tant  au 
als aan de betrokken instantie tegen wiens beslissing beroep 
demandeur qui demande l’accès, qu’à l’instance concernée 
wordt ingesteld. 
dont la décision fait l’objet d’un recours. 
 
 
 
 
Artikel 5 
Article 5 
 
 
Een  eventuele  positieve  beslissing  van  de  commissie 
Une  éventuelle  décision  positive  de  la  commission 
houdende toekenning van het recht op openbaarheid kan in 
d’octroi du droit à la publicité peut, dans certains cas, être 
bepaalde  gevallen  onvoldoende  zijn  om  de  verzoeker 
insuffisante pour satisfaire pleinement le requérant. Pour 
volledige genoegdoening te geven. Om deze reden bepaalt 
cette  raison,  l’ordonnance  stipule  désormais  que  la 
de  ordonnantie  voortaan  dat  de  commissie  zijn  eigen 
commission  peut  réellement  faire  exécuter  sa  propre 
beslissing  ook  daadwerkelijk  kan  laten  uitvoeren  wanneer 
décision lorsque l’administration qui dispose du document 
het  bestuur  die  over  het  bestuursdocument  beschikt, 
administratif,  a  négligé  d’exécuter  la  décision  de  la 
nagelaten  heeft  de  beslissing  van  de  commissie  binnen  de 
commission  dans  le  délai  imparti.  À  cet  effet,  la 
daarvoor  vastgelegde  termijn  uit  te  voeren.  De  commissie 
commission  peut  consulter  les  documents  administratifs 
kan 
hiertoe 
de 
door 
de 
aanvrager 
gevraagde 
demandés  par  le  requérant  auprès  du  pouvoir  public 
bestuursdocumenten  opvragen  bij  de  betrokken  overheid  - 
concerné  -  pour  autant  qu’elle  ne  l’ait  pas  encore  en  sa 
voor zover hij deze nog niet in zijn bezit zou hebben om een 
possession  pour  prendre  une  décision  motivée  -  et  le 
gemotiveerde  beslissing  te  nemen  -  en  deze  zelf  aan  de 
remettre au requérant. 
aanvrager bezorgen.  
 
 
 
 
 
Artikel 6 
Article 6 
 
 
Teneinde  met  kennis  van  zaken  te  oordelen  over  het 
Afin de pouvoir statuer en toute connaissance de cause 
ingediende  beroep,  kan  de  commissie  alle  relevante 
sur le recours introduit, la commission peut aller consulter 
bestuursdocumenten  gaan  inzien  of  ze  opvragen  bij  de 
tous  les  documents  administratifs  pertinents  ou  les 
betrokken overheid. Deze bevoegdheid strekt zich bijgevolg 
réclamer  à  l’autorité  publique  concernée.  Cette 
uit tot alle bestuursdocumenten, niet alleen de documenten 
compétence s’étend, par conséquent, à tous les documents 
waarop  het  verzoek  betrekking  heeft.  Hij  kan  zich  tevens 
administratifs,  et  pas  seulement  aux  documents  sur 
laten informeren door de personeelsleden van de betrokken 
lesquels porte la requête. Elle peut également obtenir des 
overheid en door alle betrokken partijen. In het decreet werd 
informations  des  membres  du  personnel  de  l’autorité 
hieraan uitdrukkelijk toegevoegd dat hij ook gemachtigd is 
publique  concernée  et  de  toutes  les  parties  concernées. 
om externe deskundigen te consulteren. 
Dans  le  décret,  il  a  été  expressément  ajouté  qu’elle  est 
 
autorisée à consulter des experts externes. 
 
 
 
 
Artikel 7 
Article 7 
 
 

A-556/1 – B-89/1 – 2016/2017 

A-556/1 – B-89/1 – 2016/2017 
 
De  herziening  van  de  afwijzing  van  een  aanvraag  tot 
La  révision  du  refus  d’une  demande  de  publicité  est 
openbaarheid  moet  worden toevertrouwd aan een instantie 
confiée à une instance qui doit pouvoir juger de manière 
die  neutraal  en  onafhankelijk  van  de  administratie  moet 
neutre et indépendamment de l’administration. 
kunnen oordelen. 
 
Om  dit  te  realiseren  wordt  een  wettelijke  waarborg 
Pour réaliser cela, une garantie légale est inscrite selon 
ingeschreven  dat  de  commissie  haar  functie  volledig 
laquelle  la  commission  exerce  sa  fonction  de  manière 
onafhankelijk  en  neutraal  uitoefent.  Deze  commissie  kan 
totalement indépendante et neutre. Cette commission peut 
haar  onafhankelijkheid  op  dit  vlak  tegenwerpen  aan  elke 
opposer  cette  indépendance  dans  ce  domaine  à  tout 
overheid die haar tracht te beïnvloeden of tracht te dwingen 
pouvoir  public  qui  essaie  de l’influencer  ou  essaie  de  la 
bepaalde beslissingen te nemen. 
forcer à prendre certaines décisions. 
 
 
Door deze uitdrukkelijke onafhankelijkheidsverklaring in 
Grâce à cette déclaration d’indépendance explicite dans 
de  ordonnantie  zelf  wordt  tegemoet  gekomen  aan  de  in 
l’ordonnance,  on  répond  à  l’article  4  de  la  directive 
artikel 4 van de Europese richtlijn inzake de vrije toegang 
européenne  en  matière  de  libre  accès  aux  informations 
tot  de  milieu-informatie,  bedoelde  bestuursrechtelijke 
environnementales, la commission administrative visée. 
commissie. 
 
 
 
Om  de  beoogde  onafhankelijkheid  sluitend  te  maken, 
Afin  de  resserrer  l’indépendance  visée,  les 
kunnen  de  aangewezen  ambtenaren  niet  geëvalueerd  noch 
fonctionnaires  désignés  ne  peuvent  pas  être  évalués  ni 
tuchtrechtelijk  vervolgd  worden  op  basis  van  de 
poursuivis  de  manière  disciplinaire  sur  la  base  des  actes 
handelingen die zij stellen in het kader van hun opdracht als 
qu’ils posent dans le cadre de leur mission de commissaire. 
commissielid. 
 
 
 
Niet voor alle activiteiten van de commissie geldt echter 
Ceci ne vaut toutefois pas pour toutes les activités de la 
dat  deze  niet  geëvalueerd  of  tuchtrechtelijk  vervolgd  kan 
commission  qui  ne  peuvent  pas  être  évaluées  ou  faire 
worden. Dit zou immers inhouden dat  men de ambtenaren 
l'objet de poursuites disciplinaires. Ceci  impliquerait que 
van de commissie niet zou kunnen evalueren op hun manier 
l’on  ne  pourrait  pas  évaluer  les  commissaires  sur  leur 
van  werken  (bv.  onbeleefdheid  bij  het  raadplegen  van 
manière  de  travailler  (ex.  impolitesse  lors  de  la 
bestuursdocumenten 
ter 
plaatse, 
voortdurend 
de 
consultation des documents administratifs sur place, faire 
behandelingstermijn  laten  « springen »),  wat  niet  de 
« exploser » en permanence le délai de traitement), ce qui 
bedoeling  kan  zijn.  Daarom  wordt  nu  uitdrukkelijk 
ne  peut  être  le  but.  C’est  pourquoi,  désormais,  il  est 
verwezen  naar  de  motieven  van  de  beslissingen,  die  nooit 
explicitement fait référence aux motivations des décisions, 
aanleiding kunnen geven tot welke sanctie of evaluatie dan 
qui ne peuvent jamais donner lieu à quelque sanction ou 
ook. 
évaluation que ce soit. 
 
 
 
 
Artikel 8 
Article 8 
 
 
Dit  artikel  regelt  de  verslaggeving  inzake  openbaarheid 
Cet article règle le reporting en matière de publicité de 
van bestuursdocumenten van de commissie aan de Brusselse 
documents 
administratifs 
de 
la 
commission 
au 
Hoofdstedelijke 
Regering 
en 
van 
de 
Brusselse 
Gouvernement  de  la  Région  de  Bruxelles-Capitale  et  du 
Hoofdstedelijke  Regering  aan  het  Brussels  Hoofdstedelijk 
Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale.  
Parlement.  
 
 
 
Tevens  wordt  voorzien  dat  ten  behoeve  van  het  grote 
Il  est  également  prévu  que  des  informations  soient 
publiek informatie wordt gepubliceerd op een website met : 
publiées  sur  un  site  Internet  au  profit  du  grand  public 
 
avec :  
 
 
1°  begrijpbare  informatie  over  de  actieve  en  passieve 
1°  des  informations  compréhensibles  sur  la  publicité 
openbaarheid van bestuursdocumenten ; 
active et passive des documents administratifs ; 
 
 
2°  een handleiding hoe bestuursdocumenten aan te vragen, 
2°  un  mode  d'emploi  sur  la  manière  de  demander  des 
welke elementen de aanvraag  moet bevatten, tot  welke 
documents administratifs, les éléments que la demande 
instantie de aanvraag kan worden gericht ; 
doit  contenir,  à  quelle  instance  la  demande  peut  être 
 
adressée ; 
 
 
3°  de informatie over de procedure die wordt gehanteerd bij 
3°  les  informations  sur  la  procédure  utilisée  lors  du 
de behandeling van de aanvraag tot toegankelijkheid van 
traitement  de  la  demande  d'accès  aux  documents 
bestuursdocumenten ; 
administratifs; 
 
 
4°  de benodigde informatie om een beroep in te stellen bij 
4°  les informations utilisées pour introduire un recours en 
een  weigering  of  bij  gebrek  aan  antwoord  op  een 
cas de refus ou d'absence de réponse à une demande de 
aanvraag van bestuursdocumenten. 
documents administratifs. 

A-556/1 – B-89/1 – 2016/2017 
10 
A-556/1 – B-89/1 – 2016/2017 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Artikel 9 
Article 9 
 
 
Dit artikel regelt de jaarlijkse evaluatie van het beleid van 
Cet article règle l’évaluation annuelle de la stratégie des 
de 
Brusselse 
gewestelijke 
overheden 
inzake 
de 
pouvoirs  publics  régionaux  bruxellois  en  matière  de 
openbaarheid  van  bestuursdocumenten,  met  betrekking  tot 
publicité de documents administratifs, concernant l’année 
het voorbije jaar.  
précédente.  
 
 
Tevens  kan  de  Brusselse  Hoofdstedelijke  Regering  de 
Le  Gouvernement  de  la  Région  de  Bruxelles-Capitale 
Brusselse  gewestelijke  overheden  nadere  regels  opleggen 
peut  également  imposer  des  règles  complémentaires  aux 
met betrekking tot de generieke aspecten en de coördinatie 
autorités 
administratives 
régionales 
bruxelloises 
van 
het 
beleid 
inzake 
de 
openbaarheid 
van 
concernant les aspects génériques et la coordination de la 
bestuursdocumenten. 
stratégie  en  matière  de  publicité  des  documents 
 
administratifs. 
 
 
 
 
Artikel 10 
Article 10 
 
 
Dit artikel regelt de inwerkingtreding. 
Cet article règle l’entrée en vigueur. 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Jef VAN DAMME (N) 
Paul DELVA (N) 
Els AMPE (N) 
Bruno DE LILLE (N) 
Cieltje VAN ACHTER (N) 
Zoé GENOT (F) 
Arnaud PINXTEREN (F) 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

A-556/1 – B-89/1 – 2016/2017 
11 
A-556/1 – B-89/1 – 2016/2017 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
VOORSTEL VAN GEZAMENLIJKE 
PROPOSITION D’ORDONNANCE 
ORDONNANTIE 
CONJOINTE À LA RÉGION DE 
VAN HET BRUSSELS 
BRUXELLES-CAPITALE ET À LA 
HOOFDSTEDELIJK GEWEST EN DE 
COMMISSION COMMUNAUTAIRE 
GEMEENSCHAPPELIJKE 
COMMUNE 
GEMEENSCHAPSCOMMISSIE 
 
 
 
betreffende de openbaarheid van 
relative à la publicité des 
bestuursdocumenten 
documents administratifs 
 
 
Artikel 1 
Article 1er 
 
 
Deze gezamenlijke ordonnantie regelt een aangelegenheid 
La  présente  ordonnance  conjointe  règle  une  matière 
als bedoeld in de artikelen 39 en 135 van de Grondwet. 
visée aux articles 39 et 135 de la Constitution. 
 
 
 
 
Artikel 2 
Article 2 
 
 
§  1.    In  artikel  2  van  de  ordonnantie  betreffende  de 
§ 1er.  A l’article 2, 3°, de l’ordonnance  du 23 juin 1995 
openbaarheid van bestuur van 23 juni 1995, wordt in artikel 
relative à la publicité de l’administration, les mots suivants 
2, 3° volgende geschrapt : « en waarvan het rechtsgebied de 
sont supprimés :  « et dont la  compétence  ne dépasse pas 
grenzen  van  het  Brussels  Hoofdstedelijk  Gewest  niet 
les limites de la Région de Bruxelles-Capitale ».  
overschrijdt”.  
 
 
 
§  2.    In  hetzelfde  artikel  wordt  een  4°  toegevoegd,  dat 
§  2.    Un  point  4°  est  ajouté  au  même  article,  libellé 
luidt als volgt : 
comme suit :  
 
 
« 4°  De  gemeenten  en  alle  gemeentelijke  organismen. 
« 4° Les communes et tous les organismes communaux. 
Worden  voor  de  toepassing  van  deze  ordonnantie 
Sont considérés comme des organismes communaux pour 
beschouwd  als  gemeentelijke  organismen:  rechtspersonen 
l'application  de  la  présente  ordonnance  :  les  personnes 
van privaat of publiek recht of alle verenigingen in dewelke 
morales  privées  ou  de  droit  public  ou  toutes  les 
één  of  meerdere  gemeenten  een  meerderheid  van  de 
associations  dans  lesquelles  une  ou  plusieurs  communes 
aandelen  hebben  of  een  meerderheid  van  de  leden  van  de 
détiennent  une  majorité  des  actions  ou  une  majorité  de 
algemene vergadering of de raad van bestuur aanduiden of 
membres  de  l'assemblée  générale  ou  du  conseil 
waarover zij de voogdij uitoefenen of waarvan meer dan de 
d'administration, ou sur lesquels ils exercent la tutelle ou 
vijfentwintig  procent  van  de  middelen  afkomstig  zijn  uit 
dont plus de vingt-cinq pourcent des moyens provient de 
subsidies van een of meerdere gemeenten. ». 
subventions d’une ou de plusieurs communes. ». 
 
 
 
 
Artikel 3 
Article 3 
 
 
In dezelfde ordonnantie wordt een artikel 7bis ingevoegd, 
Dans  la  même  ordonnance,  un  article  7bis  est  ajouté, 
dat luidt als volgt :  
libellé comme suit :  
 
 
« §  1.    Zijn  steeds  openbaar:  alle  door  de  Brusselse 
« §  1er.    Sont  toujours  publics  :  tous  les  documents 
Hoofdstedelijke Regering of de het Verenigd College van de 
approuvés par le Gouvernement de la Région de Bruxelles-
Gemeenschappelijke 
Gemeenschapscommissie 
Capitale  ou  par  le  Collège  réuni  de  la  Commission 
goedgekeurde  documenten,  met  inbegrip  van  nota’s, 
communautaire commune, en ce compris les notes, arrêtés 
besluiten van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering of van 
du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale ou 
Verenigd 
College 
van 
de 
Gemeenschappelijke 
du  Collège  réuni  de  la  Commission  communautaire 
Gemeenschapscommissie,  voorontwerpen  en  ontwerpen 
commune, 
avant-projets 
et  projets  d’arrêté  ou 
van besluit of ordonnantie en adviezen over en bijlagen bij 
d’ordonnance et avis sur, et annexes aux décisions et tous 

A-556/1 – B-89/1 – 2016/2017 
12 
A-556/1 – B-89/1 – 2016/2017 
 
beslissingen  en  alle  door  een  lid  van  de  Brusselse 
documents approuvés par un membre du Gouvernement de 
Hoofdstedelijke  Regering  goedgekeurde  documenten,  met 
la Région de Bruxelles-Capitale, en ce compris les arrêtés 
inbegrip  van  ministeriële  besluiten  en  bijlagen  bij 
ministériels et les annexes aux décisions, sauf : 
beslissingen, behoudens : 
 
 
 
1°  als  de  openbaarmaking  afbreuk  doet  aan  een 
1°  si  la  divulgation  porte  atteinte  à  une  obligation  de 
geheimhoudingsverplichting, 
vastgesteld 
in 
een 
secret  instaurée  dans  une  matière  relevant  de  la 
aangelegenheid 
waarvoor 
het 
gewest 
of 
de 
compétence  de  la  région  ou  de  la  Commission 
gemeenschappelijke  gemeenschpscommissie  bevoegd 
communautaire commune ; 
is ; 
 
 
 
2°  als de openbaarmaking afbreuk doet aan de bescherming 
2°  si la divulgation porte atteinte à la protection de la vie 
van  de  persoonlijke  levenssfeer,  tenzij  de  betrokken 
privée,  à  moins  que  la  personne  concernée  n'ait 
persoon met de openbaarmaking instemt ; 
consenti à la divulgation ; 
 
 
3°  als het om bestuursdocumenten gaat die uitsluitend ten 
3°  s'il  s'agit  de  documents  administratifs  établis 
behoeve van de strafvordering of de vordering van een 
uniquement  pour  l'action  publique  ou  l'action  d'une 
administratieve sanctie werden opgesteld ; 
sanction administrative ; 
 
 
4°  als het om bestuursdocumenten gaat die uitsluitend ten 
4°  s'il  s'agit  de  documents  administratifs  établis 
behoeve 
van 
de 
mogelijke 
toepassing 
van 
uniquement  pour  l'application  éventuelle  de  mesures 
tuchtmaatregelen 
worden 
opgesteld, 
zolang 
de 
disciplinaires,  tant  que  la  possibilité  de  prendre  une 
mogelijkheid  om  een  tuchtmaatregel  te  nemen  blijft 
mesure disciplinaire existe ; 
bestaan ; 
 
 
 
5°  als  het  om  bestuursdocumenten  gaat  die  informatie 
5°  s'il s'agit de documents administratifs qui contiennent 
bevatten die door een derde werd verstrekt zonder dat hij 
des données fournies par un tiers sans qu'il y soit obligé 
daartoe  verplicht  werd  en  die  hij  uitdrukkelijk  als 
et 
qu'il 

qualifiées 
explicitement 
comme 
vertrouwelijk  heeft  bestempeld,  tenzij  die  persoon  met 
confidentielles,  à  moins  qu'il  ne  consente  à  la 
de openbaarmaking instemt. 
divulgation. 
 
 
§ 2.  De Brusselse Hoofdstedelijke Regering en Verenigd 
§  2.    Le  Gouvernement  de  la  Région  de  Bruxelles-
College 
van 
de 
Gemeenschappelijke 
Capitale  et  le  Collège  réuni  de  la  Commission 
Gemeenschapscommissie stellen de documenten, bedoeld in 
communautaire commune mettent les documents, visés au 
§ 1,  ter  beschikking  van  het  publiek  via  een  daartoe 
§  1er,  à  la  disposition  du  public  via  un  site  Internet 
aangeduide  website,  ten  laatste  vijf  werkdagen  na  de 
spécifique,  au  plus  tard  cinq  jours  ouvrables  après 
goedkeuring van de betrokken documenten.  
l'approbation des documents concernés.  
 
 
§ 3.  Zijn steeds openbaar: alle door het schepencollege 
§  3.    Sont  toujours  publics  :  tous  les  documents 
van een gemeente of bestuursorgaan van een vereniging van 
approuvés par le collège échevinal d'une commune ou un 
gemeenten  of  een  gemeentelijk  organisme  goedgekeurde 
organe administratif d'une association de communes ou un 
documenten, met inbegrip van de goedgekeurde nota’s, van 
organisme  communal,  en  ce  compris,  les  notes 
besluiten,  beslissingen,  beschikkingen  en  verordeningen, 
approuvées,  les  arrêtés,  décisions,  dispositions  et 
behoudens : 
ordonnances, sauf : 
 
 
1°  als  de  openbaarmaking  afbreuk  doet  aan  een 
1°  si  la  divulgation  porte  atteinte  à  une  obligation  de 
geheimhoudingsverplichting, 
vastgesteld 
in 
een 
secret  instaurée  dans  une  matière  relevant  de  la 
aangelegenheid waarvoor de gemeente bevoegd is ; 
compétence de la commune ; 
 
 
2°  als de openbaarmaking afbreuk doet aan de bescherming 
2°  si la divulgation porte atteinte à la protection de la vie 
van  de  persoonlijke  levenssfeer,  tenzij  de  betrokken 
privée,  à  moins  que  la  personne  concernée  n'ait 
persoon met de openbaarmaking instemt ; 
consenti à la divulgation ; 
 
 
3°  als  de  openbaarmaking  afbreuk  doet  aan  het  geheim 
3°  si la divulgation porte atteinte à la le caractère secret 
karakter van de beraadslaging van de instanties die onder 
des  délibération  des  instances  qui  relèvent  du  champ 
toepassingsgebied van de ordonnantie vallen ; 
d’application de l’ordonnance ; 
 
 
4°  als het om bestuursdocumenten gaat die uitsluitend ten 
4°  s'il  s'agit  de  documents  administratifs  établis 
behoeve van de strafvordering of de vordering van een 
uniquement  pour  l'action  publique  ou  l'action  d'une 
administratieve sanctie werden opgesteld ; 
sanction administrative ; 
 
 
5°  als het om bestuursdocumenten gaat die uitsluitend ten 
5°  s'il  s'agit  de  documents  administratifs  établis 
behoeve 
van 
de 
mogelijke 
toepassing 
van 
uniquement  pour  l'application  éventuelle  de  mesures 

A-556/1 – B-89/1 – 2016/2017 
13 
A-556/1 – B-89/1 – 2016/2017 
 
tuchtmaatregelen 
worden 
opgesteld, 
zolang 
de 
disciplinaires,  tant  que  la  possibilité  de  prendre  une 
mogelijkheid  om  een  tuchtmaatregel  te  nemen  blijft 
mesure disciplinaire existe ; 
bestaan ; 
 
 
 
6°  als  het  om  bestuursdocumenten  gaat  die  informatie 
6°  s'il s'agit de documents administratifs qui contiennent 
bevatten die door een derde werd verstrekt zonder dat hij 
des données fournies par un tiers sans qu'il y soit obligé 
daartoe  verplicht  werd  en  die  hij  uitdrukkelijk  als 
et 
qu'il 

qualifiées 
explicitement 
comme 
vertrouwelijk  heeft  bestempeld,  tenzij  die  persoon  met 
confidentielles,  à  moins  qu'il  ne  consente  à  la 
de openbaarmaking instemt. 
divulgation. 
 
 
§ 4.  De gemeenten en de verenigingen van gemeenten 
§ 4.  Les communes et associations de communes et les 
en  gemeentelijke  organismen  stellen  de  documenten, 
organismes  communaux  mettent  les  documents,  visés  au 
bedoeld  in  §  3,  ter  beschikking  van  het  publiek  via  een 
§ 3, à la disposition du public via un site Internet dédié, au 
daartoe aangeduide website, ten laatste vijf werkdagen na de 
plus  tard  cinq  jours  ouvrables  après  l'approbation  des 
goedkeuring van de betrokken documenten. ». 
documents concernés. ». 
 
 
 
 
Artikel 4 
Article 4 
 
 
In  dezelfde  ordonnantie  wordt  artikel  20  vervangen  als 
Dans  la  même  ordonnance,  l’article  20  est  remplacé 
volgt :  
comme suit :  
 
 
« Wanneer de verzoeker moeilijkheden ondervindt om de 
« Lorsque  le  demandeur  rencontre  des  difficultés  pour 
raadpleging of de verbetering van een bestuursdocument te 
obtenir  la  consultation  ou  la  correction  d'un  document 
verkrijgen  op  grond  van  deze  ordonnantie,  kan  hij  beroep 
administratif  en  vertu  de  la  présente  ordonnance,  il  peut 
instellen bij de Commissie. 
introduire un recours auprès de la Commission. 
 
 
Het beroep moet schriftelijk, per fax of per e-mail worden 
Le recours doit être introduit par écrit, par fax ou par e-
ingediend binnen een termijn van dertig kalenderdagen die, 
mail dans un délai de trente jours civils qui, en fonction du 
naargelang het geval, ingaat : 
cas, prend effet : 
 
 
  de dag na het versturen van de beslissing ; 
  le lendemain de l'envoi de la décision ; 
 
 
  de  dag  na  het  verstrijken  van  de  termijn,  bedoeld  in 
  le lendemain de l'expiration du délai visé à l'article 12. 
artikel 12. 
 
 
 
Wanneer  de  Commissie  een  beroep  ontvangt,  noteert  ze 
Lorsque  la  Commission  reçoit  un  recours,  elle  le  note 
dit onmiddellijk in een register, met vermelding van datum 
immédiatement dans un registre, avec mention de la date 
van ontvangst. De registratie is openbaar voor de aanvrager 
de  réception.  L'enregistrement  est  public  pour  le 
die het beroep heeft ingesteld en voor de betrokken instantie. 
demandeur  qui  a  introduit  le  recours  et  pour  l'instance 
De Commissie brengt de instantie onmiddellijk op de hoogte 
concernée.  La  Commission  informe  immédiatement 
van het beroep. ». 
l'instance du recours introduit. » 
 
 
 
 
Artikel 5 
Article 5 
 
 
In  dezelfde  ordonnantie  wordt  een  artikel  20bis 
Dans  la  même  ordonnance,  un  article  20bis  est  ajouté, 
ingevoegd, dat luidt als volgt : 
libellé comme suit :  
 
 
« § 1.  De Commissie spreekt zich uit over het beroep en 
« § 1er.  La Commission se prononce sur le recours et 
brengt  haar  beslissing  schriftelijk,  per  fax  of  per  e-mail 
porte sa décision à la connaissance du demandeur par écrit, 
binnen een termijn van dertig kalenderdagen ter kennis van 
par fax ou par e-mail dans un délai de trente jours civils. 
de aanvrager. 
 
 
 
Als de aanvraag tot openbaarmaking betrekking heeft op 
Si  la  demande  de  publication  porte  sur  un  document 
een  bestuursdocument  waarin  een  werk  is  opgenomen  dat 
administratif reprenant un ouvrage protégé par un droit de 
door  een  intellectueel  recht  beschermd  wordt,  wijst  de 
propriété intellectuelle, la Commission y fera en tout cas 
Commissie in haar beslissing in ieder geval hierop. 
référence dans sa décision. 
 
 
§ 2.  Als de Commissie het beroep inwilligt, staat zij de 
§ 2.  Si la Commission accepte le recours, elle autorise 
openbaarmaking, verbetering of aanvulling toe. 
la divulgation, la correction ou l'ajout. 
 
 

A-556/1 – B-89/1 – 2016/2017 
14 
A-556/1 – B-89/1 – 2016/2017 
 
§ 3.  De instantie die de informatie in haar bezit heeft of 
§ 3.  L'instance qui a l'information en sa possession ou 
in  een  archief  heeft  neergelegd,  voert  de  beslissing  tot 
l'a  déposée  dans  une  archive,  exécute  la  décision 
inwilliging van het beroep zo spoedig mogelijk en uiterlijk 
d'acceptation du recours au plus vite et au plus tard dans 
binnen veertig kalenderdagen uit.  
les quarante jours civils.  
Als de instantie de beslissing niet heeft uitgevoerd binnen 
Si l'instance n'a pas exécuté la décision dans le délai visé 
de termijn bedoeld in het eerste lid, dan voert de Commissie 
au  premier  alinéa,  la  Commission  exécutera  la  décision 
de beslissing zo snel mogelijk ambtshalve uit. ». 
d'office au plus vite. ». 
 
 
 
 
Artikel 6 
Article 6 
 
 
In  dezelfde  ordonnantie  wordt  een  artikel  20ter 
Dans  la  même  ordonnance,  un  article  20ter  est  ajouté, 
ingevoegd, dat luidt als volgt : 
libellé comme suit :  
 
 
« De Commissie kan, als er een beroep aanhangig wordt 
« La  Commission  peut,  si  elle  est  saisie  du  recours, 
gemaakt,  alle  bestuursdocumenten  ter  plaatse  inzien  of  ze 
consulter  tous  les  documents  administratifs  sur  place  ou 
opvragen bij de betrokken instantie. 
les demander à l'instance concernée. 
 
 
De Commissie kan alle betrokken partijen en deskundigen 
La  Commission  peut  auditionner  toutes  les  parties 
horen  en  de  personeelsleden  van  de  instantie  om  extra 
concernées,  les  experts  et  les  membres  du  personnel  de 
inlichtingen vragen. ». 
l'instance 
pour 
demander 
des 
informations 
 
supplémentaires. ». 
 
 
 
 
Artikel 7 
Article 7 
 
 
In  dezelfde  ordonnantie  wordt  een  artikel  20quater 
Dans  la  même  ordonnance,  un  article  20quater  est 
ingevoegd, dat luidt als volgt :  
ajouté, libellé comme suit :  
 
 
« De Commissie oefent haar taak volledig onafhankelijk 
« La  Commission  exerce  sa  mission  de  manière 
en neutraal uit. Bij de behandeling van de beroepen kan ze 
totalement indépendante et neutre. Lors du traitement des 
geen  instructies  ontvangen.  Haar  leden  kunnen  evenmin 
recours,  elle  ne  peut  recevoir  aucune  instruction.  Ses 
geëvalueerd of tuchtrechtelijk vervolgd worden op basis van 
membres ne peuvent pas faire l'objet d'une évaluation ou 
de motieven die aan de beslissingen ten grondslag liggen in 
d'une  procédure  disciplinaire  sur  la  base  des  motifs  des 
het  kader  van  de  taken  die  hun  zijn  toegewezen  in  deze 
décisions dans le cadre des tâches qui leur sont attribuées 
ordonnantie of haar uitvoeringsbesluiten. ». 
par  la  présente  ordonnance  ou  dans  ses  arrêtés 
 
d’exécution. ». 
 
 
 
 
Artikel 8 
Article 8 
 
 
In  dezelfde  ordonnantie  wordt  een  artikel  20quinquies 
Dans  la  même  ordonnance,  un  article  20quinquies  est 
ingevoegd, dat luidt als volgt :  
ajouté, libellé comme suit :  
 
 
« §  1.    De  Commissie  bezorgt  aan  de  Brusselse 
« §  1er.    Pour  le  1er  mars,  la  Commission  fournit  au 
Hoofdstedelijke Regering voor 1 maart een jaarverslag over 
Gouvernement  de  la  Région  de  Bruxelles-Capitale  un 
de  beroepen  die  werden  ingesteld  en  inzake  de  toepassing 
rapport annuel des recours qui ont été introduits ainsi qu'en 
van  de  passieve  openbaarheid  in  het  voorgaande 
ce qui concerne l'application de la publication passive au 
kalenderjaar.  De  Brusselse  Hoofdstedelijke  Regering  legt 
cours de l'année civile précédente. Le Gouvernement de la 
het  jaarverslag  voor  1  mei  voor  aan  het  Brussels 
Région  de  Bruxelles-Capitale  soumet  le  rapport  annuel 
Hoofdstedelijk Parlement. 
pour  le  1er  mai  au  Parlement  de  la  Région  de  Bruxelles-
 
Capitale. 
 
 
§  2.    De  Commissie  publiceert  op  een  webpagina  ten 
§ 2.  La Commission publie sur un site Internet au profit 
behoeve van het publiek, minstens volgende : 
du public, avec au moins les sections suivantes : 
 
 
1°  begrijpbare  informatie  over  de  actieve  en  passieve 
1°  des  informations  compréhensibles  sur  la  publicité 
openbaarheid van bestuursdocumenten ; 
active et passive des documents administratifs ; 
 
 
2°  een handleiding hoe bestuursdocumenten aan te vragen, 
2°  un  mode  d'emploi  sur  la  manière  de  demander  des 
welke elementen de aanvraag  moet bevatten, tot  welke 
documents administratifs, les éléments que la demande 
instantie de aanvraag kan worden gericht ; 
doit  contenir,  à  quelle  instance  la  demande  peut  être 
 
adressée ; 

A-556/1 – B-89/1 – 2016/2017 
15 
A-556/1 – B-89/1 – 2016/2017 
 
 
 
 
 
 
 
3°  de informatie over de procedure die wordt gehanteerd bij 
3°  les  informations  sur  la  procédure  utilisée  lors  du 
de behandeling van de aanvraag tot toegankelijkheid van 
traitement  de  la  demande  d'accès  aux  documents 
bestuursdocumenten ; 
administratifs ; 
 
 
4°  de benodigde informatie om een beroep in te stellen bij 
4°  les informations utilisées pour introduire un recours en 
een  weigering  of  bij  gebrek  aan  antwoord  op  een 
cas de refus ou d'absence de réponse à une demande de 
aanvraag van bestuursdocumenten. ». 
documents administratifs. ». 
 
 
 
 
Artikel 9 
Article 9 
 
 
In  dezelfde  ordonnantie  wordt  een  artikel  22bis 
Dans  la  même  ordonnance,  un  article  22bis  est  ajouté, 
ingevoegd, dat luidt als volgt : 
libellé comme suit :  
 
 
« §  1.    Jaarlijks  legt  de  Brusselse  Hoofdstedelijke 
« §  1er.    Chaque  année,  pour  le  1er  mai,  le 
Regering voor 1 mei een globaal, gecoördineerd verslag en 
Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale soumet  
een evaluatie van de beleid van de Brusselse gewestelijke en 
à la connaissance du Parlement de la Région de Bruxelles-
bicommunautaire  overheden  inzake  de  openbaarheid  van 
Capitale un rapport global coordonné et une évaluation de 
bestuursdocumenten,  met  betrekking  tot  het  voorbije  jaar, 
la  stratégie  des  autorités  administratives  régionales  et 
ter  kennisgeving  voor  aan  het  Brussels  Hoofdstedelijk 
bicommunautaires bruxelloises en matière de publicité des 
Parlement. 
documents administratifs, concernant l'année précédente.  
 
 
 
§  2.    Le  Gouvernement  de  la  Région  de  Bruxelles-
§  2.    De  Brusselse  Hoofdstedelijke  Regering  en  het 
Capitale  et  le  Collège  réuni  de  la  Commission 
Verenigd 
College 
van 
de 
Gemeenschappelijke 
communautaire commune peuvent également imposer des 
Gemeenschapscommissie kunnen de Brusselse gewestelijke 
règles  complémentaires  aux  autorités  administratives 
respectievelijk  bicommunautaire  overheden  nadere  regels 
régionales  ou  bicommunautaires  bruxelloises  concernant 
opleggen  met  betrekking  tot  de  generieke  aspecten  en  de 
les aspects génériques et la coordination de la stratégie en 
coördinatie  van  het  beleid  inzake  de  openbaarheid  van 
matière de publicité des documents administratifs. » 
bestuursdocumenten. ». 
 
 
 
 
 
Artikel 10 
Article 10 
 
 
Deze ordonnantie treedt in werking op 1 januari 2018, met 
La  présente  ordonnance  entre  en  vigueur  le  1er  janvier 
uitzondering van artikel 9 dat op 1 januari 2019 in werking 
2018 à l’exception de l’article 9, qui entre en vigueur le 
treedt.  
1er janvier 2019. 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Jef VAN DAMME (N) 
 
Paul DELVA (N) 
 
Els AMPE (N) 
 
Bruno DE LILLE (N) 
 
Cieltje VAN ACHTER (N) 
 
Zoé GENOT (F) 
Arnaud PINXTEREN (F) 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

A-556/1 – B-89/1 – 2016/2017 
16 
A-556/1 – B-89/1 – 2016/2017