A-556/1 – 2016/2017
A-556/1 – 2016/2017
B-91/1 – 2016/2017
B-91/1 – 2016/2017
GEWONE ZITTING 2016-2017
SESSION ORDINAIRE 2016-2017
20 JULI 2017
20 JUILLET 2017
_____
_____
BRUSSELS
PARLEMENT DE LA RÉGION
HOOFDSTEDELIJK PARLEMENT
DE BRUXELLES-CAPITALE
_____
_____
VERENIGDE VERGADERING VAN DE
ASSEMBLÉE RÉUNIE DE LA
GEMEENSCHAPPELIJKE
COMMISSION COMMUNAUTAIRE
GEMEENSCHAPSCOMMISSIE
COMMUNE
_____
_____
VOORSTEL VAN GEZAMENLIJKE
PROPOSITION D’ORDONNANCE
ORDONNANTIE
CONJOINTE À LA RÉGION DE
VAN HET BRUSSELS
BRUXELLES-CAPITALE ET À LA
HOOFDSTEDELIJK GEWEST EN DE
COMMISSION COMMUNAUTAIRE
GEMEENSCHAPPELIJKE
COMMUNE
GEMEENSCHAPSCOMMISSIE
betreffende de openbaarheid van
relative à la publicité des
bestuursdocumenten
documents administratifs
(ingediend door de heren Jef VAN DAMME (N),
(déposée par MM. Jef VAN DAMME (N),
Paul DELVA (N), mevrouw Els AMPE (N),
Paul DELVA (N), Mme Els AMPE (N),
de heer Bruno DE LILLE (N), mevrouw
M. Bruno DE LILLE (N), Mmes Cieltje
Cieltje VAN ACHTER (N), mevrouw Zoé GENOT (F) en
VAN ACHTER (N), Zoé GENOT (F) et
de heer Arnaud PINXTEREN (F))
M. Arnaud PINXTEREN (F))
_____
_____
Toelichting
Développements
De Grondwet voert in artikel 32 GW een algemeen
Dans son article 32, la Constitution introduit un principe
principe van openbaarheid van bestuursdocumenten in, dat
général de publicité des documents administratifs, qui
sinds 1 januari 1995 directe werking heeft. Vanaf dat
produit directement ses effets depuis le 1er janvier 1995.
ogenblik geniet dit recht een volle grondwettelijke
Depuis cette date, ce droit bénéficie d’une protection
bescherming wat inhoudt dat het enkel kan worden beperkt
constitutionnelle complète qui implique qu’il ne peut être
door een wet, een decreet of een ordonnantie.
limité que par une loi, un décret ou une ordonnance.
Enerzijds volgt hieruit dat de beperkingen die hun
D’une part, il en découle que les limites qui trouvent leur
grondslag vinden in een andere, lagere rechtsnorm, vanaf 1
base dans une autre norme juridique inférieure, sont en
januari 1995 in strijd zijn met het grondwetsartikel.
contradiction avec l’article constitutionnel, depuis le
Anderzijds kent dit artikel 32 GW aan de verschillende
1er janvier 1995. D’autre part, l’article 32 octroie
wetgevers expliciet de bevoegdheid toe om de openbaarheid
explicitement aux différents législateurs la compétence de
op een algemene wijze te regelen.
réguler la publicité de manière générale.
De individuele burger, maar ook verenigingen,
Le citoyen individuel, mais aussi les associations,
organisaties en bedrijven, beschouwen een goede actieve
organisations et entreprises, considèrent une bonne
A-556/1 –
B-89/1 – 2016/2017
2
A-556/1 –
B-89/1 – 2016/2017
voorlichting terecht als een basisrecht en als een belangrijk
information active comme un droit élémentaire et comme
aspect van goed bestuur: zij willen hun weg kunnen vinden
un aspect important d’une bonne gouvernance : ils veulent
in het doolhof van overheidsinstanties, willen in
pouvoir s’y retrouver dans le labyrinthe des instances
begrijpelijke taal uitleg over hun rechten en plichten, een
publiques, veulent bénéficier d’explications dans un
duidelijk antwoord op hun vragen, openheid over
langage compréhensible quant à leurs droits et obligations,
beslissingen die een impact hebben op hun leven of hun
obtenir une réponse claire à leurs questions, l’ouverture sur
functioneren. Een kwalitatieve transparantie verhoogt de
les décisions qui ont un impact sur leur vie ou leur
tevredenheid van de burgers over de dienstverlening van hun
fonctionnement. Une transparence qualitative augmente la
bestuur en versterkt het vertrouwen in de openbare
satisfaction des citoyens à propos du service de leur
instellingen.
administration et renforce la confiance dans les institutions
publiques.
De openbaarheid van bestuur wil zowel de rechtsstaat als
La publicité de l’administration entend renforcer tant
de
democratie
versterken.
De
toegang
tot
l’état de droit que la démocratie. L’accès aux documents
bestuursdocumenten
biedt
de
burger
een
betere
administratifs offre au citoyen une meilleure protection
rechtsbescherming. Die rechtsbescherming ligt zowel op het
juridique. Cette protection juridique figure tant au niveau
preventieve als op het curatieve vlak. Het bestuur dat weet
préventif que curatif. L’administration qui sait que le
heeft dat burger over zijn schouder heen kan kijken, zal er
citoyen la surveille, aura tout intérêt à effectuer ses tâches
alle baat hebben om zijn taken zo goed mogelijk uit te
le
mieux
possible.
L’administration
obtient
voeren. Het bestuur krijgt meteen ook een mogelijkheid de
immédiatement une possibilité de démontrer au citoyen
burger te tonen dat het goed werk levert, want het
qu’elle effectue du bon travail, ce qui peut n’être que
vertrouwen tussen burger en bestuur enkel maar ten goede
bénéfique pour la confiance entre le citoyen et
kan komen.
l'administration.
De
toegang
tot
bestuursdocumenten
biedt
ook
L’accès aux documents administratifs offre également
mogelijkheden tot een grotere mate van democratie en
des possibilités vers plus de démocratie et d’implication
actieve betrokkenheid van de burger. Een aantal door de
active du citoyen. Un certain nombre de droits
Grondwet gewaarborgde fundamentele rechten, zoals het
fondamentaux garantis par la Constitution, comme le droit
kiesrecht,
de
vrijheid
van
meningsuiting,
de
de vote, la liberté d'expression, la liberté de la presse ne
drukpersvrijheid kunnen in een informatiesamenleving pas
peuvent être utilisés pleinement que lorsque le citoyen
ten volle tot hun recht komen wanneer de burger ook over
dispose également de suffisamment d'informations.
voldoende informatie beschikt.
Deze ordonnantie beoogt een volledige openbaarheid van
La présente ordonnance vise à garantir une publicité
de bestuursdocumenten in het Brussels Hoofdstedelijk
intégrale des documents administratifs dans la Région de
Gewest te garanderen, zowel voor wat betreft de
Bruxelles-Capitale, tant pour ce qui concerne les
bestuursdocumenten van de gewestelijke overheid (en de
documents administratifs des pouvoirs publics régionaux
gemeenschappelijke gemeenschapscommissie) zelf als van
(et de la Commission communautaire commune) que ceux
de gemeentelijke, intergemeentelijke en paragemeentelijke
concernant les pouvoirs communaux, intercommunaux et
overheden.
paracommunaux.
Hiervoor wordt het principe gehanteerd dat de bedoelde
Pour ce faire, on utilise le principe selon lequel les
overheden actief communiceren over hun beslissingen en
autorités visées communiquent activement à propos de
hun bestuursdocumenten, na beslissing, ter beschikking
leurs décisions et de leurs documents administratifs, après
stellen van het grote publiek, behoudens in het geval
décision, les mettent à disposition du grand public, sauf s’il
waarvoor er legitieme uitzonderingsgronden bestaan.
existe un motif légitime d’exemption.
Hiervoor wordt ook de rol van de Commissie voor de
À cet effet, le rôle de la Commission d’Accès aux
Toegang tot Bestuursdocumenten versterkt. Zij zal voortaan
Documents administratifs est également renforcé.
bindende
beslissingen
kunnen
nemen,
zelf
Désormais,
elle
pourra
prendre
des
décisions
bestuursdocumenten kunnen opvragen en openbaar maken.
contraignantes, consulter elle-même des documents
administratifs et les rendre publics.
De Commissie en de Brusselse Regering zullen ook aan
La Commission et le Gouvernement bruxellois rendront
het Parlement verslag uitbrengen over de toepassing van de
également des comptes au Parlement quant à l’application
wetgeving
inzake
de
openbaarheid
van
de la législation en matière de publicité des documents
bestuursdocumenten.
administratifs.
A-556/1 –
B-89/1 – 2016/2017
3
A-556/1 –
B-89/1 – 2016/2017
Commentaar bij de artikelen
Commentaire des articles
Artikel 1
Article 1er
Dit artikel schets de ordonnantie in haar grondwettelijke
Cet article esquisse l’ordonnance dans son contexte
context.
constitutionnel.
Artikel 2
Article 2
Dit artikel beoogt in § 1 de uitbreiding van het
Cet article vise dans son § 1er l’extension du champ
toepassingsgebied van de vigerende ordonnantie naar
d’application de l’ordonnance actuelle à la coopération
gewestgrensoverschrijdende
intergemeentelijke
intercommunale interrégionale dont le contrôle a été
samenwerkingsverbanden waarvan het toezicht ingevolge
octroyé à la Région de Bruxelles-Capitale à la suite de
het samenwerkingsakkoord tussen het Vlaamse Gewest, het
l’accord de coopération entre la Région flamande, la
Waalse Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest
Région wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale
betreffende
de
gewestgrensoverschrijdende
concernant les intercommunales interrégionales du
intercommunales van 13 februari 2014 aan het Brussels
13 février 2014.
Hoofdstedelijk Gewest werd toegekend.
§ 2 maakt de ordonnantie van toepassing op de gemeenten
Le § 2 rend l’ordonnance applicable aux communes, à
en op alle paragemeentelijke rechtspersonen en op
toutes les personnes morales paracommunales et aux
organismen die voor meer dan vijfentwintig procent worden
organismes qui sont subventionnés à plus de vingt-cinq
gesubsidieerd door de gemeenten.
pourcent par les communes.
Artikel 3
Article 3
Dit
artikel
introduceert
het
principe
dat
alle
Cet article introduit le principe selon lequel tous les
bestuursdocumenten openbaar zijn.
documents administratifs sont publics.
Tijdens de parlementaire voorbereiding van het artikel 32
Lors de la préparation parlementaire de l’article 32 de la
van de Grondwet werd daarover o.m. gesteld : « Met de term
Constitution, il a été stipulé notamment à ce sujet : « Par
« bestuursdocument » wordt alle informatie bedoeld, in
le terme « document administratif » s’entend toutes les
welke vorm ook, waarover de administratieve overheden
informations, quelle qu’en soient la forme, dont disposent
beschikken. De term dient breed te worden opgevat. Het
les pouvoirs administratifs. Le terme doit être interprété au
betreft alle beschikbare informatie, welke ook de
sens large. Il concerne toutes les informations disponibles,
informatiedrager is: schriftelijke stukken, geluids- en
quel que soit le support : documents écrits, enregistrements
beeldopnamen met inbegrip van de gegevens vervat in de
sonores et visuels y compris les données reprises dans le
geautomatiseerde informatieverwerking, sommige notulen
traitement automatisé de l'information, certains comptes
en
processen-verbaal,
statistieken,
administratieve
rendus et procès-verbaux, les statistiques, les directives
richtlijnen, omzendbrieven, contracten en vergunningen,
administratives, les circulaires, les contrats et licences, les
registers van openbaar onderzoek, examencohiers, films,
registres d'enquête publique, les cahiers d'examen, les
foto's, enz. ... waarover een overheid beschikt zijn in regel
films, les photos, etc. dont dispose une autorité sont, en
openbaar, behoudens wanneer een uitzonderingsgrond moet
règle générale, publics, sauf lorsqu'un des motifs
worden toegepast » (Kamer, 1992-93, nr.839/1, verklarende
d'exception doit être appliqué » (Chambre, 1992-93, n°
nota, blz. 5).
839/1, note explicative, p. 5).
Uit
de
voorbereidende
bespreking
van
het
Il est ressorti de la discussion préparatoire de l’article
grondwetsartikel 32 door de bevoegde Senaatscommissie
constitutionnel 32 par la Commission du Sénat compétente
bleek ten andere dat de grondwetgever de inhoud van de
que le législateur constitutionnel n’a pas voulu limiter le
notie « bestuursdocumenten » niet heeft willen beperken tot
contenu de la notion de « documents administratifs » aux
de « bestuurshandelingen » als zodanig, maar dat het
« mesures administratives en tant que telles, mais qu’il
eveneens gaat « om alle documenten die dienen ter
s’agit également de « tous les documents qui servent à la
voorbereiding van de beslissing of die ermee verband
préparation des décisions ou qui y sont liés » (Doc. Parl.
houden » (Parl. St., Senaat, B.Z. 1991-92, nr. 100- 49/20, p.
Sénat, S.E. 1991-92, n° 100- 49/20, p. 8-10).
8-10).
Op dit principe worden, limitatief, een aantal
À ce principe sont formulées un certain nombre
uitzonderingen
geformuleerd.
Vooreerst
dienen
de
d’exceptions limitatives. Tout d’abord, les exceptions
uitzonderingen strikt te worden geïnterpreteerd, en dit geval
doivent être interprétées de manière stricte, et ce, au cas
per geval. Deze regel is op zich een verworvenheid in de
par cas. Cette règle est, en soi, un acquis dans l’ordre
A-556/1 –
B-89/1 – 2016/2017
4
A-556/1 –
B-89/1 – 2016/2017
Belgische rechtsorde en een uitdrukkelijke bevestiging van
juridique belge et une confirmation expresse de la
de rechtspraak van de Raad van State en het Grondwettelijk
jurisprudence du Conseil d’État et de la Cour
Hof inzake de interpretatie van het grondwettelijk recht
constitutionnelle en matière d’interprétation du droit
vervat in artikel 32 G.W. De restrictieve interpretatie dient
constitutionnel repris dans l’article 32 de la Constitution.
bovendien te gebeuren in functie van het openbaar belang
L’interprétation restrictive doit en outre avoir lieu en
dat met de openbaarmaking is gediend. Dit houdt in dat de
fonction de l’intérêt que la divulgation des informations
belangenafweging met het openbare belang voor elk geval
présenterait pour le public. Ceci implique que l’arbitrage
afzonderlijk en in concreto moet gebeuren, en niet louter
avec l’intérêt public doit avoir lieu concrètement pour
formeel aan uniforme criteria. Voor elke aanvraag zal
chaque cas séparément, et seulement de manière formelle
bijgevolg
moeten
nagegaan
worden
of
een
et selon des critères uniformes. Pour chaque demande, il
uitzonderingsgrond eventueel kan ingeroepen worden.
faudra, par conséquent, vérifier si une exception peut
Indien dit het geval is zal daarna moeten geëvalueerd
éventuellement être invoquée. Si tel est le cas, il faudra
worden of het openbaar belang toch niet zou gediend zijn
ensuite évaluer si l’intérêt public ne serait pas servi par la
met de openbaarmaking, en zo ja, of dit openbaar belang al
divulgation, et dans l’affirmative, si cet intérêt public
dan niet doorweegt. Indien de balans doorweegt in het
prévaut ou non. Si la balance penche en faveur de la
voordeel
van
de
openbaarmaking,
dan
zal
de
divulgation, l’exception ne sera pas invoquée.
uitzonderingsgrond niet worden ingeroepen.
Het gaat om volgende uitzonderingsgronden :
Il s’agit des exceptions suivantes :
1° geheimhoudingsverplichting
1° obligation de secret
De geheimhoudingsverplichting dient wel degelijk te
L’obligation de secret doit toutefois être fixée dans une
zijn vastgelegd in een materie waarvoor de gemeenschap
matière pour laquelle la communauté ou la région est
of het gewest bevoegd is. Dit kan dus in een ordonnantie
compétente. Ceci peut donc être réglé dans une
zijn geregeld, maar tevens in een federale wet, op
ordonnance, mais aussi dans une loi fédérale, à
voorwaarde dat het een aangelegenheid betreft die
condition qu’il s’agisse d’une matière qui a, entre-
intussen is overgedragen naar de de gewesten. Ofschoon
temps, été transférée aux régions. Bien que cette
deze uitzondering duidelijk een absoluut karakter heeft
exception ait clairement un caractère absolu et ne
en bijgevolg geen afwegingsproces vereist, dient deze
requiert, par conséquent, aucun processus d’arbitrage,
uitzonderingsgrond bekeken te worden in het licht van
cette exception doit être analysée à la lumière des
de geheimhoudingsverplichtingen die in andere
obligations de secret qui existent dans une autre
wetgeving bestaat, en de manier waarop deze
législation, et de la manière selon laquelle cette
geheimhouding is opgelegd.
obligation de secret est imposée.
2° bescherming van de persoonlijke levenssfeer
2° protection de la vie privée
De bedoeling en het fundamentele uitgangspunt van
L’objectif et le principe fondamental de cette exception
deze uitzonderingsbepaling bestaat er onmiskenbaar in
consiste indéniablement à protéger le droit au respect
om het door de Grondwet in artikel 22 en door het
de la vie privée de tout un chacun tel que stipulé dans
E.V.R.M. in artikel 8 aan eenieder toegekende recht op
l’article 22 de la Constitution et par la C.E.D.H. dans
eerbiediging van zijn privé-leven te beschermen t.a.v. de
l’article 8 par rapport à la publicité de l’administration.
openbaarheid van bestuur. Een schending van de
Une violation de la vie privée ne peut être
persoonlijke levenssfeer kan slechts in concreto
concrètement évaluée et fait l’objet d’une
beoordeeld worden en maakt het voorwerp uit van een
jurisprudence détaillée de la Cour européenne des
uitvoerige rechtspraak van het Europees Hof van de
Droits de l'Homme. Donner une définition de la notion
Rechten van de Mens. Een definitie van het begrip geven
n’est dès lors pas souhaité non plus car elle pourrait
is dan ook niet gewenst omdat dit zou kunnen leiden tot
mener à une limitation non désirée.
een ongewilde beperking.
Artikel 22 van de Grondwet bepaalt uitdrukkelijk dat de
L'article 22 de la Constitution stipule expressément que
wet, het decreet of de ordonnantie het recht op
la loi, le décret ou l’ordonnance doivent garantir le
eerbiediging van het privé-leven en het gezinsleven
droit au respect de la vie privée et de la vie familiale.
moeten waarborgen. Hieruit kan afgeleid worden dat de
On peut en déduire que la protection de ce droit
bescherming van dit grondrecht niet langer uitsluitend
fondamental ne relève plus exclusivement de la
tot de bevoegdheid van de federale overheid behoort.
compétence de l’État fédéral. Cette exception relève de
Deze uitzonderingsgrond behoort tot de Brusselse
la compétence bruxelloise pour autant qu’il s’agisse
bevoegdheid in zoverre het gaat om informatie die
d’informations portant sur la vie privée collectées dans
betrekking heeft op de persoonlijke levenssfeer die werd
le cadre de la compétence bruxelloise.
ingezameld binnen het kader van de Brusselse
bevoegdheid.
A-556/1 –
B-89/1 – 2016/2017
5
A-556/1 –
B-89/1 – 2016/2017
Ook deze absolute uitzonderingsgrond heeft een relatief
Cette exception absolue a également un aspect relatif :
aspect : er is weliswaar geen afweging met het openbaar
il n’y a, il est vrai, aucun arbitrage avec l’intérêt que la
belang dat met de openbaarheid is gediend, maar telkens
divulgation des informations présenterait pour le
dient wel in concreto geoordeeld te worden of er al dan
public, mais il faut toutefois évaluer à chaque fois
niet een inbreuk is gepleegd op de bescherming van de
concrètement si une violation de la vie privée est
persoonlijke levenssfeer. Openbaarmaking is echter wel
commise ou non. La divulgation est toutefois possible
mogelijk indien de persoon van wie de openbaarmaking
si la personne dont la divulgation de l’information
van de informatie een inbreuk vormt op zijn persoonlijke
constitue une violation de sa vie privée, accepte malgré
levenssfeer, alsnog instemt met de openbaarmaking
tout la divulgation de celle-ci.
ervan.
3° bescherming van de beraadslagingen van alle instanties
3° protection des délibérations de toutes les instances qui
die onder het toepassingsgebied van de ordonnantie
relèvent du champ d’application de l’ordonnance
vallen
Ook bij deze uitzonderingsgrond is geen sprake van
À cette exception, il n’est pas question non plus de
relativiteit in de zin van afweging met de openbaarheid.
relativité au sens de l’arbitrage avec la publicité.
Wel dient bij toepassing van deze uitzonderingsgrond
Toutefois, en cas d’application de cette exception, il
onderzocht te worden in hoeverre een openbaarmaking
convient d’analyser dans quelle mesure la publicité
afbreuk doet aan het geheim karakter van de
enfreint le caractère secret des délibération des
beraadslagingen van de instanties die onder het
instances qui relèvent du champ d’application de
toepassingsgebied van de ordonnantie vallen.
l’ordonnance.
Dit artikel vormt een vertaling van op het niveau van de
Cet article constitue une traduction de ce qui est
instanties die onder het toepassingsgebied van de
formulé par le législateur fédéral à l’article 6, § 2, 3°
ordonnantie vallen van wat de federale wetgever heeft
de la loi du 11 avril 1994 relative à la publicité de
verwoord in artikel 6, § 2, 3° van de wet van 11 april
l’administration au niveau des instances qui relèvent
1994 betreffende de openbaarheid van bestuur. De
du champ d'application de l'ordonnance. La
parlementaire voorbereiding van dit laatste artikel
préparation parlementaire de ce dernier article précise
verduidelijkt dat deze uitzondering « in die zin relatief is
que cette exception « est en ce sens relative qu’il faut
dat steeds moet beoordeeld worden of en in welke mate
toujours déterminer si et dans quelle mesure les
een beraadslaging een geheim karakter heeft. Een
délibérations ont un caractère secret. Une délibération
beraadslaging die het voorwerp heeft uitgemaakt van een
qui a fait l’objet d’une divulgation (...) ne peut,
openbaarmaking (…) kan inderdaad niet worden geacht
effectivement, pas être considérée comme étant
geheim te zijn. Evengoed is het mogelijk dat een bepaald
secrète. Ainsi, il est possible qu’un document
document op een gegeven moment niet kan openbaar
déterminé ne puisse être rendu public à un moment
gemaakt worden omdat daardoor het geheim karakter
donné car cela enfreindrait le caractère secret d’une
van een beraadslaging zou worden geschonden, terwijl
délibération, tandis que cela ne serait plus le cas
dat niet meer het geval is op een later tijdstip en dus het
ultérieurement et l’objection à la divulgation
bezwaar tegen de openbaarmaking vervalt. Er moet dus
expirerait. Il faut donc procéder à une évaluation
een beoordeling in concreto gebeuren. Wanneer
spécifique. Lorsqu’il est décidé que la délibération
geoordeeld wordt dat de betrokken beraadslaging
concernée est secrète, et que la publication du
geheim is, en dat de openbaarmaking van het gevraagde
document demandé viole ce caractère secret, la
document afbreuk doet aan dit geheim karakter, moet de
publicité doit être refusée. » (Doc. Parl., Chambre,
openbaarheid worden geweigerd. » (Parl. St., Kamer,
1992 - 1993, n° 1112/1, 16-17).
1992 – 1993, nr. 1112/1, 16 – 17).
Deze beveiliging omvat eveneens de stukken die ter
Cette protection comprend également les pièces qui
beraadslaging aan de Brusselse Hoofdstedelijke
doivent
être
soumises
pour
délibération
au
Regering of een andere instantie die politieke
Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale ou
beslissingen neemt en onder het toepassingsgebied van
à une autre instance qui prend des décisions politiques
dit decreet valt, moeten worden voorgelegd, om de
et qui relèvent du champ d’application de ce décret,
besluitvorming van beleidsbeslissingen, die niet
pour protéger la prise de décisions politiques qui ne
tijdsgebonden is, te beschermen. Deze uitzondering kan
sont pas liées dans le temps. Cette exception ne peut
evenwel geenszins ingeroepen worden om de
toutefois pas être invoquée pour soustraire à la
beslissingen die het gevolg zijn van een beraadslaging
publicité des décisions qui sont la conséquence d’une
aan de openbaarheid te onttrekken.
délibération.
Het doel van deze uitzondering is « om te vermijden dat
Le but de cette exception est « d’éviter que la
de politieke discussie wordt lamgelegd ». Het begrip
discussion politique ne soit paralysée ». La notion de
« beraadslagingen »
moet
begrepen
worden
in
« délibérations » doit être comprise au sens immatériel
immateriële zin. Een document of een gedeelte ervan
du terme. En d’autres termes, un document ou une
A-556/1 –
B-89/1 – 2016/2017
6
A-556/1 –
B-89/1 – 2016/2017
wordt met andere woorden aan de openbaarheid
partie de celui-ci est soustrait(e) à la publicité lorsque,
onttrokken wanneer, na afweging blijkt dat de lectuur
après arbitrage, il s’avère que la lecture de celui-
ervan de inhoud van de discussie tijdens een
ci/celle-ci rend publique le contenu de la discussion
beraadslaging
kenbaar
maakt,
terwijl
het
een
lors d’une délibération, tandis qu’il s’agissait d'une
vertrouwelijke discussie betrof. (Parl. St., Kamer, 1992
discussion confidentielle. (Doc. Parl., Chambre, 1992
– 1993, nr. 1112/1, 18 – 19).
- 1993, n° 1112/1, 18-19).
4° strafvordering en vordering van administratieve sanctie
4° action pénale et action d’une sanction administrative
Deze
uitzondering
is
een
bijkomende
Cette exception est une exception supplémentaire qui
uitzonderingsgrond
die
naast
de
federale
doit être appliquée, outre l’exception fédérale, et est
uitzonderingsgrond moet toegepast worden, en is ook
également une exception absolue contrairement à
een absolute uitzonderingsgrond in tegenstelling tot de
l’exception fédérale. Cette exception vise à empêcher
federale uitzonderingsgrond. Deze uitzonderingsgrond
que le bon déroulement d’une enquête pénale, alors
beoogt te beletten dat het goede verloop van het
que le litige est en cours, ne soit perturbée ou que les
strafrechtelijk onderzoek terwijl het geschil hangende is,
droits de la défense ne soient bafoués. Cette exception
wordt verstoord of dat de rechten van de verdediging
dans l’ordonnance empêche qu’un document
worden geschonden. De uitzonderingsgrond in de
spécialement rédigé en vue d’une action pénale, soit
ordonnantie verhindert dat een document dat speciaal is
rendu public. Sur la base d’un décret, ces documents
opgesteld met het oog op de strafvordering, openbaar
ne peuvent être rendus publics. Souvent, ces
gemaakt wordt. Deze documenten kunnen op grond van
documents doivent être considérés comme des
het decreet niet openbaar gemaakt worden. Veelal zullen
documents juridictionnels et sont dès lors également
deze documenten moeten beschouwd worden als
soumis à l’article 1380 du Code judiciaire et dont
jurisdictionele documenten en daarom ook onderworpen
l’exécution est donnée par l’article 125 de l’A.R. du 28
zijn aan artikel 1380 Ger.W. en waaraan uitvoering
décembre 1950 portant tarification des affaires
gegeven werd door artikel 125 van het K.B. van 28
pénales, qui stipule qu’aucune édition ou copie des
december 1950 houdende het tarief in strafzaken, dat
actes d’enquête ou de procédure dans des affaires
bepaalt dat geen uitgifte of afschrift der akten van
criminelles,
correctionnelles,
de
police
ou
onderzoek of rechtspleging in criminele, correctionele,
disciplinaires ne peuvent être délivrées sans
politie- en tuchtzaken mag worden afgeleverd zonder
autorisation expresse du procureur général de la Cour
uitdrukkelijke machtiging van de procureur-generaal bij
d’appel ou de l’Auditeur général.
het hof van beroep of de auditeur-generaal.
De toenemende trend inzake het opleggen van
La tendance croissante visant à imposer des sanctions
administratieve sancties maakt een bescherming van
administratives rend nécessaire une protection des
bestuursdocumenten die uitsluitend werden opgesteld
documents administratifs qui ont été exclusivement
ten behoeve van een administratieve procedure die leidt
rédigés au profit d'une procédure administrative
tot het opleggen van administratiefrechtelijke sancties
menant à l’imposition de sanctions administratives
noodzakelijk wanneer deze sancties onder het
lorsque ces sanctions relèvent du champ d’application
toepassingsgebied vallen van artikel 6 E.V.R.M. en
de l’article 6 du C.E.D.H. et de l’article 14 du Pacte
artikel 14 I.V.B.P.R. Men moet immers verhinderen dat
international relatif aux droits civils et politiques. On
diegene die het voorwerp uitmaakt van een
doit effectivement empêcher que celui qui fait l’objet
administratieve sanctie door de openbaarmaking niet de
d’une sanction administrative ne bénéficie pas, en
garanties zou genieten die deze internationaalrechtelijke
raison de la publicité, des garanties que lui garantissent
bepalingen hem in dit geval garanderen. Het E.H.R.M.
ces dispositions de droit international. La C.E.D.H
kent aan het begrip “straf” een autonome en materiële
octroie à la notion de « peine » un contenu autonome
inhoud toe en wendt daartoe drie criteria aan: ze
et matériel et y affecte trois critères : elle analyse la
onderzoekt de juridische kwalificatie van de overtreding
qualification juridique de l’infraction en droit interne,
in het interne recht, ze gaat na of de norm een algemeen
elle vérifie si la norme a un caractère général et si le
karakter heeft en of het doel van de sanctie zowel
but de la sanction est tant préventif que répressif et
preventief als repressief is en controleert vervolgens ook
vérifie ensuite aussi la nature et la gravité de la sanction
de aard en de ernst van de sanctie die kan worden
qui peut être imposée. Ces critères sont non cumulatifs,
opgelegd. Deze criteria zijn niet cumulatief, maar een
mais une approche cumulative peut être recommandée
cumultatieve benadering kan aangewezen zijn wanneer
lorsque l’analyse de chaque critère séparément ne
de analyse van elk criterium afzonderlijk het niet
permet pas d’aboutir à une conclusion claire
mogelijk maakt om tot een helder besluit te komen
concernant l’existence d’une « poursuite pénale » au
omtrent het bestaan van een “strafvervolging” in de zin
sens de l'art. 6, § 1, T.E.D.H. (C.E.D.H., 24 février
van art. 6, § 1, E.V.R.M. (E.H.R.M., 24 februari 1994,
1994, Bendenoun, Série A, Vol. 284, § 47). Ceci
Bendenoun, Serie A, Vol. 284, § 47). Dit belet niet dat
n’empêche pas que ces documents administratifs
deze bestuursdocumenten wel kunnen openbaar gemaakt
puissent être rendus publics dès que la sanction a été
worden van zodra de sanctie is opgelegd behoudens
infligée sauf autres exceptions éventuelles.
eventueel andere uitzonderingsgronden.
A-556/1 –
B-89/1 – 2016/2017
7
A-556/1 –
B-89/1 – 2016/2017
5° tuchtmaatregelen
5° mesures disciplinaires
Deze uitzonderingsgrond beoogt te beletten dat het
Cette exception vise à empêcher que le bon
goede verloop van het disciplinaire onderzoek wordt
déroulement d'une enquête disciplinaire ne soit
verstoord of dat de rechten van de verdediging worden
perturbé ou que les droits de la défense ne soient
geschonden
terwijl
dit
onderzoek
loopt.
bafoués tandis que l’enquête est en cours. Les
Bestuursdocumenten die niet specifiek werden opgesteld
documents administratifs qui n’ont pas été
ten behoeve van het uitoefenen van een tuchtonderoek of
spécifiquement rédigés au profit de l’exercice d’une
het toepassen van tuchtrechtelijke sancties, maar die
enquête disciplinaire ou de l’application de sanctions
desondanks
deel
(kunnen)
uitmaken
van
het
disciplinaires, mais qui font (peuvent faire) malgré tout
tuchtdossier, vallen niet onder deze uitzonderingsgrond.
l’objet d’un dossier disciplinaire, ne relèvent pas de
cette exception.
6° vrijwillig door derden verstrekt
6° volontairement délivrés par des tiers
Wanneer een derde aan de overheid vrijwillig informatie
Lorsqu’un tiers a volontairement délivré des
heeft verstrekt zonder dat hij daartoe wettelijk, via een
informations aux pouvoirs publics sans y être
ordonnantie of anderszins verplicht was, moet de
légalement obligé, via une ordonnance ou autre, la
openbaarmaking worden geweigerd wanneer deze
divulgation doit être refusée lorsque cette information
informatie
uitdrukkelijk
als
vertrouwelijk
werd
a été explicitement qualifiée de confidentielle. Si
bestempeld. Heeft de verstrekker de informatie evenwel
l’émetteur n’a toutefois pas qualifié expressément
niet uitdrukkelijk als vertrouwelijk bestempeld, dan kan
l’information de confidentielle, cette information peut
die informatie worden vrijgegeven. Zodra de derde
être publiée. Dès qu’un tiers peut être contraint de
verplicht kan worden om de informatie te verstrekken, is
fournir l’information, cette exception n’est plus
deze uitzonderingsgrond niet langer van toepassing.
d’application.
D’autres
exceptions
peuvent
Eventueel kunnen de andere uitzonderingsgronden
éventuellement être invoquées.
worden ingeroepen.
Artikel 4
Artikel 4
Art. 4. Beroep is mogelijk tegen elke beslissing die de
Un recours est possible contre toute décision qui
aanvraag
onvoldoende
honoreert
of
niet
in
n’honore pas suffisamment la demande ou qui ne
overeenstemming is met de bepalingen van de ordonnantie:
correspond pas aux dispositions de l’ordonnance : refus
geheel of gedeeltelijke afwijzing, onvoldoende of onjuist
intégral ou partiel, réponse insuffisante ou incorrecte,
beantwoord, geen respect voor de gevraagde vorm of
absence de respect de la forme ou du format demandé(e),
formaat, onvoldoende gemotiveerd, enz.
motivation insuffisante, etc.
Beroep is eveneens mogelijk wanneer geen beslissing
Un recours est également possible lorsqu’aucune
werd genomen binnen de maximale antwoordtermijn van 30
décision n’a été prise dans un délai de réponse maximal de
kalenderdagen.
30 jours civils.
Beroep kan ook worden aangetekend tegen het feit dat een
Un recours peut également être présenté contre le fait
positieve beslissing niet of slechts gedeeltelijk wordt
qu’une décision positive n’a pas été exécutée ou que
uitgevoerd.
partiellement.
Het beroep kan schriftelijk worden ingediend. Hieronder
Le recours peut être introduit par écrit. Ci-dessous, il
moet evenzeer verstaan worden dat een beroep per fax, als
faut également comprendre qu'un recours peut également
per e-mail kan worden ingediend.
être introduit par fax ou par e-mail.
Het beroep moet in principe worden ingediend binnen een
En principe, le recours doit être introduit dans un délai
termijn van 30 kalenderdagen.
de 30 jours civils.
Indien beroep wordt aangetekend tegen een uitdrukkelijke
Si le recours est présenté contre une décision expresse,
beslissing, bv. een beslissing die de openbaarheid geheel of
par exemple, une décision qui refuse totalement ou
gedeeltelijk afwijst, dan begint deze termijn te lopen de dag
partiellement la publicité, ce délai commence à courir le
na het versturen van deze beslissing.
lendemain de l’envoi de cette décision.
Deze maximumtermijn geldt niet wanneer beroep wordt
Ce délai maximum ne vaut pas lorsque le recours est
aangetekend tegen het feit dat geen tijdige beslissing binnen
présenté contre le fait qu’une décision n’a pas été prise à
30 kalenderdagen werd genomen. De Europese en
temps dans le délai de 30 jours civils. La réglementation
internationale regelgeving verplicht de overheid immers tot
européenne et internationale oblige en effet les pouvoirs
het nemen van een uitdrukkelijke beslissing. Indien de
publics à prendre une décision explicite. Toutefois, si les
A-556/1 –
B-89/1 – 2016/2017
8
A-556/1 –
B-89/1 – 2016/2017
overheid evenwel ondanks deze verplichtingen nalaat een
pouvoirs publics négligent ces obligations de prendre une
beslissing te nemen, zal zij de zware gevolgen ervan moeten
décision, il devra en assumer les lourdes conséquences :
dragen: in dat geval geldt er geen maximumtermijn voor het
dans ce cas, le délai maximum pour l’introduction d’un
indienen van het beroep.
recours n’est pas d’application.
Indien de beslissing niet, of slechts gedeeltelijk wordt
Si la décision n’est pas effectuée, ou uniquement
uitgevoerd geldt dat de termijn voor het indienen van het
partiellement, le délai pour l'introduction d’un recours
beroep 30 kalenderdagen bedraagt, ingaande de dag na het
s’élève à 30 jours civils, commençant le lendemain de
verstrijken van de uitvoeringstermijn.
l’expiration du délai d’exécution.
Wanneer
beroep
wordt
aangetekend,
wordt
dit
Lorsque le recours est présenté, ceci est immédiatement
onmiddellijk genoteerd in een register. Aangezien iedereen
noté dans un registre. Vu que quiconque présente un
die beroep aantekent over de mogelijkheid moet beschikken
recours dispose de la possibilité de vérifier si son recours
om na te gaan of zijn of haar beroep al dan niet correct werd
a été correctement enregistré ou non, et quelle est la date
geregistreerd, en welk de precieze datum van registratie is,
exacte de l’enregistrement, l’information relative à
is de informatie betreffende de registratie openbaar voor de
l’enregistrement est publique pour la personne qui
persoon die beroep aantekent.
présente le recours.
Het is evenwel niet de bedoeling dat elke registratie
Le but n’est toutefois pas que chaque enregistrement soit
openbaar is voor iedereen: om redenen van privacy kunnen
rendu public pour tout le monde : pour des raisons de
de identificeerbare persoonsgegevens niet door anderen
protection de la vie privée, les coordonnées identifiables
worden geconsulteerd. Nochtans houdt het feit dat het
ne peuvent pas être consultées par d’autres personnes.
register raadpleegbaar is, een recht in dat toekomt aan beide
Pourtant, le fait que le registre soit consultable, implique
partijen, dus zowel aan de aanvrager die vraagt om toegang,
un droit qui appartient aux deux parties, donc tant au
als aan de betrokken instantie tegen wiens beslissing beroep
demandeur qui demande l’accès, qu’à l’instance concernée
wordt ingesteld.
dont la décision fait l’objet d’un recours.
Artikel 5
Article 5
Een eventuele positieve beslissing van de commissie
Une éventuelle décision positive de la commission
houdende toekenning van het recht op openbaarheid kan in
d’octroi du droit à la publicité peut, dans certains cas, être
bepaalde gevallen onvoldoende zijn om de verzoeker
insuffisante pour satisfaire pleinement le requérant. Pour
volledige genoegdoening te geven. Om deze reden bepaalt
cette raison, l’ordonnance stipule désormais que la
de ordonnantie voortaan dat de commissie zijn eigen
commission peut réellement faire exécuter sa propre
beslissing ook daadwerkelijk kan laten uitvoeren wanneer
décision lorsque l’administration qui dispose du document
het bestuur die over het bestuursdocument beschikt,
administratif, a négligé d’exécuter la décision de la
nagelaten heeft de beslissing van de commissie binnen de
commission dans le délai imparti. À cet effet, la
daarvoor vastgelegde termijn uit te voeren. De commissie
commission peut consulter les documents administratifs
kan
hiertoe
de
door
de
aanvrager
gevraagde
demandés par le requérant auprès du pouvoir public
bestuursdocumenten opvragen bij de betrokken overheid -
concerné - pour autant qu’elle ne l’ait pas encore en sa
voor zover hij deze nog niet in zijn bezit zou hebben om een
possession pour prendre une décision motivée - et le
gemotiveerde beslissing te nemen - en deze zelf aan de
remettre au requérant.
aanvrager bezorgen.
Artikel 6
Article 6
Teneinde met kennis van zaken te oordelen over het
Afin de pouvoir statuer en toute connaissance de cause
ingediende beroep, kan de commissie alle relevante
sur le recours introduit, la commission peut aller consulter
bestuursdocumenten gaan inzien of ze opvragen bij de
tous les documents administratifs pertinents ou les
betrokken overheid. Deze bevoegdheid strekt zich bijgevolg
réclamer à l’autorité publique concernée. Cette
uit tot alle bestuursdocumenten, niet alleen de documenten
compétence s’étend, par conséquent, à tous les documents
waarop het verzoek betrekking heeft. Hij kan zich tevens
administratifs, et pas seulement aux documents sur
laten informeren door de personeelsleden van de betrokken
lesquels porte la requête. Elle peut également obtenir des
overheid en door alle betrokken partijen. In het decreet werd
informations des membres du personnel de l’autorité
hieraan uitdrukkelijk toegevoegd dat hij ook gemachtigd is
publique concernée et de toutes les parties concernées.
om externe deskundigen te consulteren.
Dans le décret, il a été expressément ajouté qu’elle est
autorisée à consulter des experts externes.
Artikel 7
Article 7
A-556/1 –
B-89/1 – 2016/2017
9
A-556/1 –
B-89/1 – 2016/2017
De herziening van de afwijzing van een aanvraag tot
La révision du refus d’une demande de publicité est
openbaarheid moet worden toevertrouwd aan een instantie
confiée à une instance qui doit pouvoir juger de manière
die neutraal en onafhankelijk van de administratie moet
neutre et indépendamment de l’administration.
kunnen oordelen.
Om dit te realiseren wordt een wettelijke waarborg
Pour réaliser cela, une garantie légale est inscrite selon
ingeschreven dat de commissie haar functie volledig
laquelle la commission exerce sa fonction de manière
onafhankelijk en neutraal uitoefent. Deze commissie kan
totalement indépendante et neutre. Cette commission peut
haar onafhankelijkheid op dit vlak tegenwerpen aan elke
opposer cette indépendance dans ce domaine à tout
overheid die haar tracht te beïnvloeden of tracht te dwingen
pouvoir public qui essaie de l’influencer ou essaie de la
bepaalde beslissingen te nemen.
forcer à prendre certaines décisions.
Door deze uitdrukkelijke onafhankelijkheidsverklaring in
Grâce à cette déclaration d’indépendance explicite dans
de ordonnantie zelf wordt tegemoet gekomen aan de in
l’ordonnance, on répond à l’article 4 de la directive
artikel 4 van de Europese richtlijn inzake de vrije toegang
européenne en matière de libre accès aux informations
tot de milieu-informatie, bedoelde bestuursrechtelijke
environnementales, la commission administrative visée.
commissie.
Om de beoogde onafhankelijkheid sluitend te maken,
Afin de resserrer l’indépendance visée, les
kunnen de aangewezen ambtenaren niet geëvalueerd noch
fonctionnaires désignés ne peuvent pas être évalués ni
tuchtrechtelijk vervolgd worden op basis van de
poursuivis de manière disciplinaire sur la base des actes
handelingen die zij stellen in het kader van hun opdracht als
qu’ils posent dans le cadre de leur mission de commissaire.
commissielid.
Niet voor alle activiteiten van de commissie geldt echter
Ceci ne vaut toutefois pas pour toutes les activités de la
dat deze niet geëvalueerd of tuchtrechtelijk vervolgd kan
commission qui ne peuvent pas être évaluées ou faire
worden. Dit zou immers inhouden dat men de ambtenaren
l'objet de poursuites disciplinaires. Ceci impliquerait que
van de commissie niet zou kunnen evalueren op hun manier
l’on ne pourrait pas évaluer les commissaires sur leur
van werken (bv. onbeleefdheid bij het raadplegen van
manière de travailler (ex. impolitesse lors de la
bestuursdocumenten
ter
plaatse,
voortdurend
de
consultation des documents administratifs sur place, faire
behandelingstermijn laten « springen »), wat niet de
« exploser » en permanence le délai de traitement), ce qui
bedoeling kan zijn. Daarom wordt nu uitdrukkelijk
ne peut être le but. C’est pourquoi, désormais, il est
verwezen naar de motieven van de beslissingen, die nooit
explicitement fait référence aux motivations des décisions,
aanleiding kunnen geven tot welke sanctie of evaluatie dan
qui ne peuvent jamais donner lieu à quelque sanction ou
ook.
évaluation que ce soit.
Artikel 8
Article 8
Dit artikel regelt de verslaggeving inzake openbaarheid
Cet article règle le reporting en matière de publicité de
van bestuursdocumenten van de commissie aan de Brusselse
documents
administratifs
de
la
commission
au
Hoofdstedelijke
Regering
en
van
de
Brusselse
Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale et du
Hoofdstedelijke Regering aan het Brussels Hoofdstedelijk
Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale.
Parlement.
Tevens wordt voorzien dat ten behoeve van het grote
Il est également prévu que des informations soient
publiek informatie wordt gepubliceerd op een website met :
publiées sur un site Internet au profit du grand public
avec :
1° begrijpbare informatie over de actieve en passieve
1° des informations compréhensibles sur la publicité
openbaarheid van bestuursdocumenten ;
active et passive des documents administratifs ;
2° een handleiding hoe bestuursdocumenten aan te vragen,
2° un mode d'emploi sur la manière de demander des
welke elementen de aanvraag moet bevatten, tot welke
documents administratifs, les éléments que la demande
instantie de aanvraag kan worden gericht ;
doit contenir, à quelle instance la demande peut être
adressée ;
3° de informatie over de procedure die wordt gehanteerd bij
3° les informations sur la procédure utilisée lors du
de behandeling van de aanvraag tot toegankelijkheid van
traitement de la demande d'accès aux documents
bestuursdocumenten ;
administratifs;
4° de benodigde informatie om een beroep in te stellen bij
4° les informations utilisées pour introduire un recours en
een weigering of bij gebrek aan antwoord op een
cas de refus ou d'absence de réponse à une demande de
aanvraag van bestuursdocumenten.
documents administratifs.
A-556/1 –
B-89/1 – 2016/2017
10
A-556/1 –
B-89/1 – 2016/2017
Artikel 9
Article 9
Dit artikel regelt de jaarlijkse evaluatie van het beleid van
Cet article règle l’évaluation annuelle de la stratégie des
de
Brusselse
gewestelijke
overheden
inzake
de
pouvoirs publics régionaux bruxellois en matière de
openbaarheid van bestuursdocumenten, met betrekking tot
publicité de documents administratifs, concernant l’année
het voorbije jaar.
précédente.
Tevens kan de Brusselse Hoofdstedelijke Regering de
Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale
Brusselse gewestelijke overheden nadere regels opleggen
peut également imposer des règles complémentaires aux
met betrekking tot de generieke aspecten en de coördinatie
autorités
administratives
régionales
bruxelloises
van
het
beleid
inzake
de
openbaarheid
van
concernant les aspects génériques et la coordination de la
bestuursdocumenten.
stratégie en matière de publicité des documents
administratifs.
Artikel 10
Article 10
Dit artikel regelt de inwerkingtreding.
Cet article règle l’entrée en vigueur.
Jef VAN DAMME (N)
Paul DELVA (N)
Els AMPE (N)
Bruno DE LILLE (N)
Cieltje VAN ACHTER (N)
Zoé GENOT (F)
Arnaud PINXTEREN (F)
A-556/1 –
B-89/1 – 2016/2017
11
A-556/1 –
B-89/1 – 2016/2017
VOORSTEL VAN GEZAMENLIJKE
PROPOSITION D’ORDONNANCE
ORDONNANTIE
CONJOINTE À LA RÉGION DE
VAN HET BRUSSELS
BRUXELLES-CAPITALE ET À LA
HOOFDSTEDELIJK GEWEST EN DE
COMMISSION COMMUNAUTAIRE
GEMEENSCHAPPELIJKE
COMMUNE
GEMEENSCHAPSCOMMISSIE
betreffende de openbaarheid van
relative à la publicité des
bestuursdocumenten
documents administratifs
Artikel 1
Article 1er
Deze gezamenlijke ordonnantie regelt een aangelegenheid
La présente ordonnance conjointe règle une matière
als bedoeld in de artikelen 39 en 135 van de Grondwet.
visée aux articles 39 et 135 de la Constitution.
Artikel 2
Article 2
§ 1. In artikel 2 van de ordonnantie betreffende de
§ 1er. A l’article 2, 3°, de l’ordonnance du 23 juin 1995
openbaarheid van bestuur van 23 juni 1995, wordt in artikel
relative à la publicité de l’administration, les mots suivants
2, 3° volgende geschrapt : « en waarvan het rechtsgebied de
sont supprimés : « et dont la compétence ne dépasse pas
grenzen van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest niet
les limites de la Région de Bruxelles-Capitale ».
overschrijdt”.
§ 2. In hetzelfde artikel wordt een 4° toegevoegd, dat
§ 2. Un point 4° est ajouté au même article, libellé
luidt als volgt :
comme suit :
« 4° De gemeenten en alle gemeentelijke organismen.
« 4° Les communes et tous les organismes communaux.
Worden voor de toepassing van deze ordonnantie
Sont considérés comme des organismes communaux pour
beschouwd als gemeentelijke organismen: rechtspersonen
l'application de la présente ordonnance : les personnes
van privaat of publiek recht of alle verenigingen in dewelke
morales privées ou de droit public ou toutes les
één of meerdere gemeenten een meerderheid van de
associations dans lesquelles une ou plusieurs communes
aandelen hebben of een meerderheid van de leden van de
détiennent une majorité des actions ou une majorité de
algemene vergadering of de raad van bestuur aanduiden of
membres de l'assemblée générale ou du conseil
waarover zij de voogdij uitoefenen of waarvan meer dan de
d'administration, ou sur lesquels ils exercent la tutelle ou
vijfentwintig procent van de middelen afkomstig zijn uit
dont plus de vingt-cinq pourcent des moyens provient de
subsidies van een of meerdere gemeenten. ».
subventions d’une ou de plusieurs communes. ».
Artikel 3
Article 3
In dezelfde ordonnantie wordt een artikel 7
bis ingevoegd,
Dans la même ordonnance, un article 7
bis est ajouté,
dat luidt als volgt :
libellé comme suit :
« § 1. Zijn steeds openbaar: alle door de Brusselse
« § 1er. Sont toujours publics : tous les documents
Hoofdstedelijke Regering of de het Verenigd College van de
approuvés par le Gouvernement de la Région de Bruxelles-
Gemeenschappelijke
Gemeenschapscommissie
Capitale ou par le Collège réuni de la Commission
goedgekeurde documenten, met inbegrip van nota’s,
communautaire commune, en ce compris les notes, arrêtés
besluiten van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering of van
du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale ou
Verenigd
College
van
de
Gemeenschappelijke
du Collège réuni de la Commission communautaire
Gemeenschapscommissie, voorontwerpen en ontwerpen
commune,
avant-projets
et projets d’arrêté ou
van besluit of ordonnantie en adviezen over en bijlagen bij
d’ordonnance et avis sur, et annexes aux décisions et tous
A-556/1 –
B-89/1 – 2016/2017
12
A-556/1 –
B-89/1 – 2016/2017
beslissingen en alle door een lid van de Brusselse
documents approuvés par un membre du Gouvernement de
Hoofdstedelijke Regering goedgekeurde documenten, met
la Région de Bruxelles-Capitale, en ce compris les arrêtés
inbegrip van ministeriële besluiten en bijlagen bij
ministériels et les annexes aux décisions, sauf :
beslissingen, behoudens :
1° als de openbaarmaking afbreuk doet aan een
1° si la divulgation porte atteinte à une obligation de
geheimhoudingsverplichting,
vastgesteld
in
een
secret instaurée dans une matière relevant de la
aangelegenheid
waarvoor
het
gewest
of
de
compétence de la région ou de la Commission
gemeenschappelijke gemeenschpscommissie bevoegd
communautaire commune ;
is ;
2° als de openbaarmaking afbreuk doet aan de bescherming
2° si la divulgation porte atteinte à la protection de la vie
van de persoonlijke levenssfeer, tenzij de betrokken
privée, à moins que la personne concernée n'ait
persoon met de openbaarmaking instemt ;
consenti à la divulgation ;
3° als het om bestuursdocumenten gaat die uitsluitend ten
3° s'il s'agit de documents administratifs établis
behoeve van de strafvordering of de vordering van een
uniquement pour l'action publique ou l'action d'une
administratieve sanctie werden opgesteld ;
sanction administrative ;
4° als het om bestuursdocumenten gaat die uitsluitend ten
4° s'il s'agit de documents administratifs établis
behoeve
van
de
mogelijke
toepassing
van
uniquement pour l'application éventuelle de mesures
tuchtmaatregelen
worden
opgesteld,
zolang
de
disciplinaires, tant que la possibilité de prendre une
mogelijkheid om een tuchtmaatregel te nemen blijft
mesure disciplinaire existe ;
bestaan ;
5° als het om bestuursdocumenten gaat die informatie
5° s'il s'agit de documents administratifs qui contiennent
bevatten die door een derde werd verstrekt zonder dat hij
des données fournies par un tiers sans qu'il y soit obligé
daartoe verplicht werd en die hij uitdrukkelijk als
et
qu'il
a
qualifiées
explicitement
comme
vertrouwelijk heeft bestempeld, tenzij die persoon met
confidentielles, à moins qu'il ne consente à la
de openbaarmaking instemt.
divulgation.
§ 2. De Brusselse Hoofdstedelijke Regering en Verenigd
§ 2. Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-
College
van
de
Gemeenschappelijke
Capitale et le Collège réuni de la Commission
Gemeenschapscommissie stellen de documenten, bedoeld in
communautaire commune mettent les documents, visés au
§ 1, ter beschikking van het publiek via een daartoe
§ 1er, à la disposition du public via un site Internet
aangeduide website, ten laatste vijf werkdagen na de
spécifique, au plus tard cinq jours ouvrables après
goedkeuring van de betrokken documenten.
l'approbation des documents concernés.
§ 3. Zijn steeds openbaar: alle door het schepencollege
§ 3. Sont toujours publics : tous les documents
van een gemeente of bestuursorgaan van een vereniging van
approuvés par le collège échevinal d'une commune ou un
gemeenten of een gemeentelijk organisme goedgekeurde
organe administratif d'une association de communes ou un
documenten, met inbegrip van de goedgekeurde nota’s, van
organisme communal, en ce compris, les notes
besluiten, beslissingen, beschikkingen en verordeningen,
approuvées, les arrêtés, décisions, dispositions et
behoudens :
ordonnances, sauf :
1° als de openbaarmaking afbreuk doet aan een
1° si la divulgation porte atteinte à une obligation de
geheimhoudingsverplichting,
vastgesteld
in
een
secret instaurée dans une matière relevant de la
aangelegenheid waarvoor de gemeente bevoegd is ;
compétence de la commune ;
2° als de openbaarmaking afbreuk doet aan de bescherming
2° si la divulgation porte atteinte à la protection de la vie
van de persoonlijke levenssfeer, tenzij de betrokken
privée, à moins que la personne concernée n'ait
persoon met de openbaarmaking instemt ;
consenti à la divulgation ;
3° als de openbaarmaking afbreuk doet aan het geheim
3° si la divulgation porte atteinte à la le caractère secret
karakter van de beraadslaging van de instanties die onder
des délibération des instances qui relèvent du champ
toepassingsgebied van de ordonnantie vallen ;
d’application de l’ordonnance ;
4° als het om bestuursdocumenten gaat die uitsluitend ten
4° s'il s'agit de documents administratifs établis
behoeve van de strafvordering of de vordering van een
uniquement pour l'action publique ou l'action d'une
administratieve sanctie werden opgesteld ;
sanction administrative ;
5° als het om bestuursdocumenten gaat die uitsluitend ten
5° s'il s'agit de documents administratifs établis
behoeve
van
de
mogelijke
toepassing
van
uniquement pour l'application éventuelle de mesures
A-556/1 –
B-89/1 – 2016/2017
13
A-556/1 –
B-89/1 – 2016/2017
tuchtmaatregelen
worden
opgesteld,
zolang
de
disciplinaires, tant que la possibilité de prendre une
mogelijkheid om een tuchtmaatregel te nemen blijft
mesure disciplinaire existe ;
bestaan ;
6° als het om bestuursdocumenten gaat die informatie
6° s'il s'agit de documents administratifs qui contiennent
bevatten die door een derde werd verstrekt zonder dat hij
des données fournies par un tiers sans qu'il y soit obligé
daartoe verplicht werd en die hij uitdrukkelijk als
et
qu'il
a
qualifiées
explicitement
comme
vertrouwelijk heeft bestempeld, tenzij die persoon met
confidentielles, à moins qu'il ne consente à la
de openbaarmaking instemt.
divulgation.
§ 4. De gemeenten en de verenigingen van gemeenten
§ 4. Les communes et associations de communes et les
en gemeentelijke organismen stellen de documenten,
organismes communaux mettent les documents, visés au
bedoeld in § 3, ter beschikking van het publiek via een
§ 3, à la disposition du public via un site Internet dédié, au
daartoe aangeduide website, ten laatste vijf werkdagen na de
plus tard cinq jours ouvrables après l'approbation des
goedkeuring van de betrokken documenten. ».
documents concernés. ».
Artikel 4
Article 4
In dezelfde ordonnantie wordt artikel 20 vervangen als
Dans la même ordonnance, l’article 20 est remplacé
volgt :
comme suit :
« Wanneer de verzoeker moeilijkheden ondervindt om de
« Lorsque le demandeur rencontre des difficultés pour
raadpleging of de verbetering van een bestuursdocument te
obtenir la consultation ou la correction d'un document
verkrijgen op grond van deze ordonnantie, kan hij beroep
administratif en vertu de la présente ordonnance, il peut
instellen bij de Commissie.
introduire un recours auprès de la Commission.
Het beroep moet schriftelijk, per fax of per e-mail worden
Le recours doit être introduit par écrit, par fax ou par e-
ingediend binnen een termijn van dertig kalenderdagen die,
mail dans un délai de trente jours civils qui, en fonction du
naargelang het geval, ingaat :
cas, prend effet :
de dag na het versturen van de beslissing ;
le lendemain de l'envoi de la décision ;
de dag na het verstrijken van de termijn, bedoeld in
le lendemain de l'expiration du délai visé à l'article 12.
artikel 12.
Wanneer de Commissie een beroep ontvangt, noteert ze
Lorsque la Commission reçoit un recours, elle le note
dit onmiddellijk in een register, met vermelding van datum
immédiatement dans un registre, avec mention de la date
van ontvangst. De registratie is openbaar voor de aanvrager
de réception. L'enregistrement est public pour le
die het beroep heeft ingesteld en voor de betrokken instantie.
demandeur qui a introduit le recours et pour l'instance
De Commissie brengt de instantie onmiddellijk op de hoogte
concernée. La Commission informe immédiatement
van het beroep. ».
l'instance du recours introduit. »
Artikel 5
Article 5
In dezelfde ordonnantie wordt een artikel 20
bis
Dans la même ordonnance, un article 20
bis est ajouté,
ingevoegd, dat luidt als volgt :
libellé comme suit :
« § 1. De Commissie spreekt zich uit over het beroep en
« § 1er. La Commission se prononce sur le recours et
brengt haar beslissing schriftelijk, per fax of per e-mail
porte sa décision à la connaissance du demandeur par écrit,
binnen een termijn van dertig kalenderdagen ter kennis van
par fax ou par e-mail dans un délai de trente jours civils.
de aanvrager.
Als de aanvraag tot openbaarmaking betrekking heeft op
Si la demande de publication porte sur un document
een bestuursdocument waarin een werk is opgenomen dat
administratif reprenant un ouvrage protégé par un droit de
door een intellectueel recht beschermd wordt, wijst de
propriété intellectuelle, la Commission y fera en tout cas
Commissie in haar beslissing in ieder geval hierop.
référence dans sa décision.
§ 2. Als de Commissie het beroep inwilligt, staat zij de
§ 2. Si la Commission accepte le recours, elle autorise
openbaarmaking, verbetering of aanvulling toe.
la divulgation, la correction ou l'ajout.
A-556/1 –
B-89/1 – 2016/2017
14
A-556/1 –
B-89/1 – 2016/2017
§ 3. De instantie die de informatie in haar bezit heeft of
§ 3. L'instance qui a l'information en sa possession ou
in een archief heeft neergelegd, voert de beslissing tot
l'a déposée dans une archive, exécute la décision
inwilliging van het beroep zo spoedig mogelijk en uiterlijk
d'acceptation du recours au plus vite et au plus tard dans
binnen veertig kalenderdagen uit.
les quarante jours civils.
Als de instantie de beslissing niet heeft uitgevoerd binnen
Si l'instance n'a pas exécuté la décision dans le délai visé
de termijn bedoeld in het eerste lid, dan voert de Commissie
au premier alinéa, la Commission exécutera la décision
de beslissing zo snel mogelijk ambtshalve uit. ».
d'office au plus vite. ».
Artikel 6
Article 6
In dezelfde ordonnantie wordt een artikel 20
ter
Dans la même ordonnance, un article 20
ter est ajouté,
ingevoegd, dat luidt als volgt :
libellé comme suit :
« De Commissie kan, als er een beroep aanhangig wordt
« La Commission peut, si elle est saisie du recours,
gemaakt, alle bestuursdocumenten ter plaatse inzien of ze
consulter tous les documents administratifs sur place ou
opvragen bij de betrokken instantie.
les demander à l'instance concernée.
De Commissie kan alle betrokken partijen en deskundigen
La Commission peut auditionner toutes les parties
horen en de personeelsleden van de instantie om extra
concernées, les experts et les membres du personnel de
inlichtingen vragen. ».
l'instance
pour
demander
des
informations
supplémentaires. ».
Artikel 7
Article 7
In dezelfde ordonnantie wordt een artikel 20
quater
Dans la même ordonnance, un article 20
quater est
ingevoegd, dat luidt als volgt :
ajouté, libellé comme suit :
« De Commissie oefent haar taak volledig onafhankelijk
« La Commission exerce sa mission de manière
en neutraal uit. Bij de behandeling van de beroepen kan ze
totalement indépendante et neutre. Lors du traitement des
geen instructies ontvangen. Haar leden kunnen evenmin
recours, elle ne peut recevoir aucune instruction. Ses
geëvalueerd of tuchtrechtelijk vervolgd worden op basis van
membres ne peuvent pas faire l'objet d'une évaluation ou
de motieven die aan de beslissingen ten grondslag liggen in
d'une procédure disciplinaire sur la base des motifs des
het kader van de taken die hun zijn toegewezen in deze
décisions dans le cadre des tâches qui leur sont attribuées
ordonnantie of haar uitvoeringsbesluiten. ».
par la présente ordonnance ou dans ses arrêtés
d’exécution. ».
Artikel 8
Article 8
In dezelfde ordonnantie wordt een artikel 20
quinquies
Dans la même ordonnance, un article 20
quinquies est
ingevoegd, dat luidt als volgt :
ajouté, libellé comme suit :
« § 1. De Commissie bezorgt aan de Brusselse
« § 1er. Pour le 1er mars, la Commission fournit au
Hoofdstedelijke Regering voor 1 maart een jaarverslag over
Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale un
de beroepen die werden ingesteld en inzake de toepassing
rapport annuel des recours qui ont été introduits ainsi qu'en
van de passieve openbaarheid in het voorgaande
ce qui concerne l'application de la publication passive au
kalenderjaar. De Brusselse Hoofdstedelijke Regering legt
cours de l'année civile précédente. Le Gouvernement de la
het jaarverslag voor 1 mei voor aan het Brussels
Région de Bruxelles-Capitale soumet le rapport annuel
Hoofdstedelijk Parlement.
pour le 1er mai au Parlement de la Région de Bruxelles-
Capitale.
§ 2. De Commissie publiceert op een webpagina ten
§ 2. La Commission publie sur un site Internet au profit
behoeve van het publiek, minstens volgende :
du public, avec au moins les sections suivantes :
1° begrijpbare informatie over de actieve en passieve
1° des informations compréhensibles sur la publicité
openbaarheid van bestuursdocumenten ;
active et passive des documents administratifs ;
2° een handleiding hoe bestuursdocumenten aan te vragen,
2° un mode d'emploi sur la manière de demander des
welke elementen de aanvraag moet bevatten, tot welke
documents administratifs, les éléments que la demande
instantie de aanvraag kan worden gericht ;
doit contenir, à quelle instance la demande peut être
adressée ;
A-556/1 –
B-89/1 – 2016/2017
15
A-556/1 –
B-89/1 – 2016/2017
3° de informatie over de procedure die wordt gehanteerd bij
3° les informations sur la procédure utilisée lors du
de behandeling van de aanvraag tot toegankelijkheid van
traitement de la demande d'accès aux documents
bestuursdocumenten ;
administratifs ;
4° de benodigde informatie om een beroep in te stellen bij
4° les informations utilisées pour introduire un recours en
een weigering of bij gebrek aan antwoord op een
cas de refus ou d'absence de réponse à une demande de
aanvraag van bestuursdocumenten. ».
documents administratifs. ».
Artikel 9
Article 9
In dezelfde ordonnantie wordt een artikel 22
bis
Dans la même ordonnance, un article 22
bis est ajouté,
ingevoegd, dat luidt als volgt :
libellé comme suit :
« § 1. Jaarlijks legt de Brusselse Hoofdstedelijke
« § 1er. Chaque année, pour le 1er mai, le
Regering voor 1 mei een globaal, gecoördineerd verslag en
Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale soumet
een evaluatie van de beleid van de Brusselse gewestelijke en
à la connaissance du Parlement de la Région de Bruxelles-
bicommunautaire overheden inzake de openbaarheid van
Capitale un rapport global coordonné et une évaluation de
bestuursdocumenten, met betrekking tot het voorbije jaar,
la stratégie des autorités administratives régionales et
ter kennisgeving voor aan het Brussels Hoofdstedelijk
bicommunautaires bruxelloises en matière de publicité des
Parlement.
documents administratifs, concernant l'année précédente.
§ 2. Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-
§ 2. De Brusselse Hoofdstedelijke Regering en het
Capitale et le Collège réuni de la Commission
Verenigd
College
van
de
Gemeenschappelijke
communautaire commune peuvent également imposer des
Gemeenschapscommissie kunnen de Brusselse gewestelijke
règles complémentaires aux autorités administratives
respectievelijk bicommunautaire overheden nadere regels
régionales ou bicommunautaires bruxelloises concernant
opleggen met betrekking tot de generieke aspecten en de
les aspects génériques et la coordination de la stratégie en
coördinatie van het beleid inzake de openbaarheid van
matière de publicité des documents administratifs. »
bestuursdocumenten. ».
Artikel 10
Article 10
Deze ordonnantie treedt in werking op 1 januari 2018, met
La présente ordonnance entre en vigueur le 1er janvier
uitzondering van artikel 9 dat op 1 januari 2019 in werking
2018 à l’exception de l’article 9, qui entre en vigueur le
treedt.
1er janvier 2019.
Jef VAN DAMME (N)
Paul DELVA (N)
Els AMPE (N)
Bruno DE LILLE (N)
Cieltje VAN ACHTER (N)
Zoé GENOT (F)
Arnaud PINXTEREN (F)
A-556/1 –
B-89/1 – 2016/2017
16
A-556/1 –
B-89/1 – 2016/2017